|
链接 31.05.2009 14:57 |
主题: PARTIALLY RETRACTABLE 技术 Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
возможно переводится как: Противовесные частично втяжные поворотно-откидные подъемные двери (или ворота) |
ЗАПРОТИВОВЕСЮ - по-русски лучше "двери ююююю ... с противовесом" |
Сегодня день блондинок и все под них молотят. Отпустите Caps Lock, граждане |
swing-out - получается, что это "распашные" |
вы ограничивете мою творческую палитруБ сэр! |
Нет, только цвет волос внутри головы. Ниже ватерлинии, тсз |
|
链接 31.05.2009 17:26 |
Противовесные (с противовесным приводом) частично убирающиеся (емые) (?) подъемно-опускные двери |
Я сомневаюсь в том, что эти двери поднимаются-опускаются. По-моему это "верхние" двери, когда дверной проем закрыт дверями, которые делятся на верхнюю и нижнюю часть. Они могут распахиваться (в то время как нижние двери остаются закрытыми) и, возможно, сдвигаться-раздвигаться. Но без чертежа это, разумеется, гадание. |
Что-то похожее на то, о чем я:
|
Кажется мне, что это поднимаемые вверх двери, те в отличие от секционированных гаражных, состоят из одного полотна на всю высоту проема. При подъеме частично втягиваются внутрь подобно гаражным, а нижняя часть выдвигается из проема и торчит горизонтально вперед |
В этом случае выпадает swing-out из общей картины... А его ведь не зря туда вставили. Я, правда, видел такие двери, которые и распахиваются (чтобы только человек проходил), и вверх скручиваются (когда весь проем открывается для въезжающей машины). Может, что-нибудь этакое и тут? |
Ну почему выпадает? Как раз нижняя половинка створки очень даже выворачивается/откидывается наружу. |
Логично! |
|
链接 31.05.2009 22:25 |
Думаю, что имеются поднимающиеся вверх двери, так в случае распахивающихся противовесы IMHO обычно не требуются |
您须要先登入才能参与论坛活动 |