词典论坛联络

 3golos

链接 6.08.2008 12:09 
主题: налоговый расчет 会计
Помогите, пожалуйста, перевести название формы:
"Налоговый расчет (информация) о суммах выплаченных иностранным организациям доходов и удержанных налогов"
Не знаю, как обозвать "налоговый расчет", а дальше получается следующее: ... of amounts paid to non-resident organizations and withheld tax.
Заранее благодарю за помощь!

 Mishonok

链接 6.08.2008 12:32 
tax computation?

 3golos

链接 6.08.2008 12:48 

 Alexander Oshis 主持人

链接 6.08.2008 13:03 
Я бы назвал это просто "Report" — т.к. далее раскрывается, что это за "отчет".

 3golos

链接 7.08.2008 13:10 
Александр, спасибо! А можно сказать Tax Report (Information) on и т.д. и т.п. ?

 Alexander Oshis 主持人

链接 7.08.2008 13:54 
Коллега,
Мнеи и по-русски "Налоговый расчет ... налогов" как-то не очень, и по-английски кажется несколько неуклюжим писать "Tax Report on ... Tax Witheld".

Почему я предлагаю определение к слову "рипОрт" в начале фразы убрать — ведь далее объясняется, что же это за "рипОрт"

"В таком вот аксепте" (с) М.М. Камноедов
:)

 3golos

链接 8.08.2008 8:36 
Благодарю за консультацию!

 

您须要先登入才能参与论坛活动