主题: USB interface is optional with converter Братья/сестры переводчики!скажите плиз "USB interface is optional with converter" звучит не очень? если не очень - как лучше написать? |
в смысле перевод "возможно подключение к USB порту при помощи преобразователя" звучит нормально? |
Ну напишите плиз - нормальный русский перевод? или предложите пооооооожалуйста! |
|
链接 12.11.2003 13:34 |
Видимо имеется ввиду перевод с русского..... |
До конца так и не понала, какой же язык Вас больше интересует. Но, судя по последней фразе - русский. optional означает "не обязательный, используемый по выбору", значит: "при использовании преобразователя интерфейс USB применяется по усмотрению пользователя." |
имеется в виду вот что: есть оригинал: "USB interface is optional with converter" предлагаемый перевод "возможно подключение к USB порту при помощи преобразователя" - это звучит хорошо? |
Комплект поставки преобразователя может включать интерфейс USB. |
о! Спасибо за "Комплект поставки преобразователя может " так и напишу! Сенк ю!!! |
Василий почти прав, только все наоборот: "комплект поставки интерфейса USB может включать преобразователь". В этом можно убедиться, если забить переводимую фразу в Гуугле. Там этот converter перечислен среди Optional Accessories. |
Я считаю, что все-таки преобразователь - нечто большее, чем интерфейс, поэтому именно он может включать интерфейс (м.б. это просто удлинитель для порта USB). |
на самом деле это клавиатура может включать в комплект (своей) поставки USB интерфейс с преобразователем. Кстати, преобразователь я решил переделать на простое "переходник". (который представляет собой фигню между шнуром ps/2 от клавы с последующим выходом на USB порт). Вот. Всем спасибо! |
您须要先登入才能参与论坛活动 |