SłownikiForumKontakt

   Angielski
Google | Forvo | +
do fraz
show off ['ʃəu'ɔf]akcenty
Gruzovik выставлять себя; кокетничать
posp. показывать в выгодном свете; показать в выгодном свете; представлять в выгодном свете; оттенять; подчёркивать; рисоваться; красоваться; похваляться; хвастать; выделываться (Leonid Dzhepko); блеснуть (знаниями, умениями и пр.; иногда употребляется иронически S_Marta); шиковать (Anglophile); выставлять напоказ (Notburga); хвастаться (Notburga); афишировать (Interex); щеголять (Anglophile); выкаблучиваться (Anglophile); пускать пыль в глаза; пустить пыль в глаза; бахвалиться; выставить напоказ; держать фасон; бравировать (Anglophile); задаваться; выставить себя; демонстрировать (detailed renderings showing off the techniques of Kyo-Satsuma ART Vancouver); чваниться; важничать; показываться в выгодном свете; стремление произвести впечатление; шикануть (rechnik); человек, который хочет обратить на себя внимание "оригинальным" поведением; ломака; позёрство; "выделывание"; выпендрёжник; поза; позёр; рисовка
Игорь Миг предстать в выгодном свете; задирать нос; резать понты; ухарствовать; форснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy)); пощеголять; стараться произвести впечатление (обычно своими связями, одеждой и т.п.; неодобрит.); выпячивать; шика дать; показушничать; выпудриваться; выказюливаться
amer. понтовать (Taras); выпячивать на показ (Maggie); выпендриваться (Maggie); выпендривается (Maggie)
daw., dial. щапить
dial. хорошиться
epit. выёбываться (this is the more vulgar version of выпендриваться; "градус" русского и английского выражений не совпадают в любом случае. oldmanandthesea)
Gruzovik, daw. кокетствовать (= кокетничать); щапить
Gruzovik, dial. хорошиться; чуфариться
Gruzovik, nief. интересничать; форсить; выгрябываться; козырнуть (semelfactive of козырять); козырять; держать фасон; фигурировать; выябываться (= выёбываться); шикарить (= шиковать)
Gruzovik, przen. выставить (pf of выставлять); выставлять (impf of выставить); выставляться (impf of выставиться); блеснуть; парадировать; позировать; заневеститься (act like a bride)
makar. выставиться; выставлять (намеренно показывать свои достоинства); выставляться; кривляться; щегольнуть (хвастаться); щеголять (хвастаться)
makar., przen. выставить
nief. пальцевать; нащеголять; пощеголять; фигурировать; форснуть; шикарить; шикнуть; щегольнуть; щеголять (with instr.); для форса; понт; заневестить; нащеголяться; кордебачиться (выкаблучиваться Alex_Odeychuk)
przen. позировать
przen., daw. парадировать
rekl. продемонстрировать в выгодном свете (IBM Alex_Odeychuk); продемонстрировать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk); показать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk); продемонстрировать в лучшем виде (IBM Alex_Odeychuk)
slang выёживаться (Leonid Dzhepko); выпендриваться (Notburga); выпендриться (Anglophile); кидать понты (Anglophile); вымахиваться (Александр_10); хвастаться (Hey look! Jane shows her new dress off! == Смотрите, Джейн красуется своим новым платьем!); понтоваться (Notburga); понтануться (Anglophile); понтонуться (Anglophile)
sport выставлять лошадь на шоу (SmirnovaValeria)
Игорь Миг, kontekst нарочито подчеркнуть (обычно с негат. конн.)
Игорь Миг, nief. блеснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy))
show-off ['ʃəuɔf]
Gruzovik позёрка; хвастунья
posp. стремление произвести впечатление; пижон (в смысле "показушник, рисовка, бахвал" silly.wizard); бахвал (silly.wizard); показушник (Дмитрий_Р); жеманство; форсун; рисовка; позёрство; ломака; выпендрёж (источник – goo.gl dimock)
Игорь Миг фат; франт; денди; фигляр; гаер; понтовщик; сноб; выпендрёжник; воображала
amer. показуха (Val_Ships); умник
Gruzovik, krzyw. форсун
Gruzovik, slang шикарь
nief. позёр; нарцисс (Lennon was a mad and maddening genius, a showman and a show-off. But he was a dreamer, not a doer. He wrote songs, he played the guitar, he had some funny ideas. He made us laugh. He was irreverent. dailymail.co.uk ART Vancouver)
public. упражнение в пиаре (Alex_Odeychuk)
slang хвастун
żarg. шикарь; понтяра (VLZ_58)
Игорь Миг, nief. задавака
female show-off ['ʃəuɔf]
Gruzovik форсунья
to show off ['ʃəu'ɔf]
posp. ради понта (Artjaazz)
show off: 78 do fraz, 8 tematyki
Idiomatyczny2
Ironicznie2
Makarowa15
Nieformalny20
Polityka1
Pospolicie35
Przenośnie2
Reklama1