|
|
posp. |
экстраординарные прибыли (доходы); благодарности (людям, внесшим свой вклад во что-либо, но не являющимся авторами User); список участников (разработчиков, организаторов); заставка (телепередачи sever_korrespondent); состав исполнителей (в фильме suburbian); состав участников (фильма suburbian); участники (фильма suburbian) |
druk. |
выходные сведения (The Publisher agrees to include the following credits on each copy of the Translated Work: (i) the copyright notice...; (ii) the Arrangement Notice...; (iii) the title of the Work in English...; and (iv) the Author's name 4uzhoj); отметка об авторских и прочих правах (image credits 4uzhoj) |
eduk. |
переводные зачётные единицы (в системе перевода и накопления кредитов ECTS – The European Credit Transfer System olgasyn); зачёты |
finans. |
зачисленные на счёт суммы (sankozh) |
finanse s. |
кредит |
kino. |
титры (Dmitry); вступительные титры (перед началом фильма с перечислением участников постановки) |
publ. |
заглавные титры (графические символы в начале или конце ТВ-программы или кинофильма, перечисляющие имена исполнителей и производственного персонала); заглавные надписи (графические символы в начале или конце ТВ-программы или кинофильма, перечисляющие имена исполнителей и производственного персонала); заголовок передачи (титры, которые перечисляют творческий персонал кинофильма или ТВ-программы); шапка передачи (титры, которые перечисляют творческий персонал кинофильма или ТВ-программы) |
techn. |
заглавные надписи; кредиты; заглавные титры |
|
|
posp. |
засвидетельствование; свидетельство; удостоверение; сила; вес; слава; известность; вера (to give credit to something – поверить чему-либо); доверие; значение; уважение; честь (to one's credit – к чьей-либо чести; do somebody credit – делать честь кому-либо; the boy is a credit to his family – мальчик делает честь своей семье); хорошая репутация; похвала; приход; правая сторона бухгалтерской книги; долг; балл (ya); признание заслуг; лавры (I do all the work but she gets all the credit – пашу я, а все лавры достаются ей SirReal); указание об охране прав автора (художника, фотографа и т.п.); влияние; сумма, записанная на приход; честь (to one's credit – к чьей-либо чести); кредит (разновидность займа – АД); отметка (в школе); авуар; титры (в кино, играх и т.п. 4uzhoj); кредит (разновидность займа Alexander Demidov); зачёт (за прохождение какого-либо курса в учебном заведении); кредитный |
amer. |
удостоверение о прохождении курса в учебном заведении; "кредит" (зачётная единица в высшем учебном заведении) |
bank. |
кредитная история (Ремедиос_П) |
bibliot. |
официальное удостоверение о прохождении учебного курса; очко (единица оценки степени успеваемости); зачёт |
bizn. |
скидка; льгота; репутация |
dypl. |
репутация (обыкн. хорошая); доброе имя; кредитные потоки |
eduk. |
предмет, зачитываемый при аттестации и присвоении диплома (амер.); зачётный балл; зачёт (удостоверение прохождения части какого-л курса (результат) Taras); зачётная единица (русс. перевод заимствован из документа МГИМО(У) МИД России Alex_Odeychuk); переводная зачётная единица ECTS (в системе перевода и накопления кредитов ECTS – The European Credit Transfer System olgasyn) |
ekon. |
правая сторона счёта; кредитовый остаток (напр., на лицевом счёте плательщика); сумма к зачёту; сумма налога к зачёту; льгота (освобождение от платежа) |
ekon., księg. |
правая сторона счета |
europ. |
кредитная секция; кредит счета; кредитный отдел (в инвестиционном банке oVoD); заимствование |
finans. |
заём; правая сторона бухгалтерской книги (Cr.; куда записывается приход) |
Gruzovik, kino. |
титр |
kino. |
упоминание в титрах (Юрий Гомон); признание авторства (q3mi4) |
księg. |
кредитовая сторона счета (используется аббревиатура "Сг"); актив |
międz. |
кредит |
nauk. |
источник информации (use with credit – использовать со ссылкой на источник Слух); свидетельство об образовании (I. Havkin); диплом об образовании (I. Havkin); зачёт по предмету (амер. I. Havkin) |
podatk. |
налоговый кредит (Peri); налоговый зачёт (Peri) |
praw. |
льготы при отбывании тюремного заключения; аккредитив; кредитование; время, отведённое для оплаты товаров, приобретённых на основании доверия (Webster: time allowed for payment for goods obtained on trust Slawjanka) |
progr. |
кредитный лимит (ssn) |
publ. |
указание в фильме фамилий участников; честь |
rekl. |
добрая репутация; заслуга |
ropa / r. |
заём (serz); ссуда (serz) |
rzad. |
доверенность (доверие Супру) |
sieć. |
разрешение на передачу пакета данных |
technol. |
разрешение на передачу очередного пакета данных |
telekom. |
заглавный титр |
wojsk. |
денежное вознаграждение; срок службы |
|
|
posp. |
сведения об авторах (Dmitry) |
kino. |
финальные титры, братская могила (сленг Ershik) |
|
|
Gruzovik |
заносить на счёт; занести на счёт |
posp. |
верить; приписывать; доверить; поверить; приписать (credit somebody with good intentions – приписывать кому-либо добрые намерения); засчитывать; кредитовать; зачислить; перевести на счёт; приписывать (with; кому-либо, чему-либо что-либо); наделять (with; кого-либо, чем-либо); указывать обладателя авторских прав писателя (художника, фотографа и т.п.); совершать кредитовую проводку; зачислять на кредит (Alexander Demidov); отдать должное (Ovechkin credited the Capitals penalty kill, which denied the Flyers on 3-of-4 power-play opportunities. VLZ_58); упомянуть (имя автора, соавтора и т.п. 4uzhoj); указывать имя (автора, соавтора и т.п. 4uzhoj); указать имя (автора, соавтора и т.п. 4uzhoj); зачесться; зачитаться; кредитоваться; зачитывать; перечислить; зачитываться; относить на счёт (Thornton can credit a lot of that success to his strength on the puck. VLZ_58); записать на счёт (Schultz was credited with the goal when his pass in front was swept into the net by Bruins defenseman Brandon Carlo. VLZ_58); ставить в заслугу (ставить что-либо в заслугу кому-либо VLZ_58); делать честь; отдавать кому-л. справедливость; давать в долг; продавать в долг |
bank. |
кредитовать (to); перечислить (to); перевести на счёт (to) |
bibliot. |
зачитывать (ставить зачет) |
bizn. |
выделять кредит |
ekon. |
записывать на кредит; записывать по кредиту счета; зачислять на счёт; переводить на счёт; проводить по кредиту счета; кредитовать счёт; записать сумму в кредит счета; приходовать; зачислять средства на счёт (teterevaann); записывать в кредит счета; заприходовать; оприходовать; кредитовая часть счета (teterevaann); причитающаяся сумма |
finans. |
выдавать кредит; записывать в доходную часть |
Gruzovik, księg. |
заприходовать; оприходовать |
Gruzovik, technol. |
выражать благодарность |
górn. |
быть благодарным за (soa.iya) |
kino. |
упоминать в титрах (Юрий Гомон) |
księg. |
заносить на кредит; кредитовать (счёт); записывать на доход (yo); проводить по кредиту |
makar. |
записывать в кредит; отдавать должное |
nauk. |
принимать зачёт (амер. I. Havkin) |
publ. |
приписывать кому-либо что-либо (with) |
telekom. |
отдавать в кредит (oleg.vigodsky) |
|
Angielski tezaurus |
|
|
skr., ekon. |
Commission on Money and |
|
|
posp. |
used to indicate that something praiseworthy has been achieved, especially despite difficulties (to her credit, she had never betrayed a confidence; to his credit, he'd made a real effort with the carving Taras) |
praw. |
Arrangement or understanding by the maker of a check with the person/institution upon which the order is drawn, for the payment of that check upon its presentation |
skr. |
cr. (Vosoni) |
wojsk., skr. |
cred |
|
|
księg., skr. |
C |
|
|
skr., austral. |
Court Referral For Evaluation And Drug Intervention Treatment |