Rosyjski | Angielski |
анализ временного укрытия, порядка и средств покидания | temporary refuge, escape, evacuation and rescue analysis (TR/EERA) |
в надлежащем порядке | diligently (Bauirjan) |
в порядке и в размерах, предусмотренных в | in the form and in the amount set forth |
в порядке исключения | by way of exception |
в порядке, предусмотренном в | in accordance with the procedure set forth in |
в порядке, предусмотренном в | in accordance with the procedure specified in |
в порядке, предусмотренном в | as set forth in |
в установленном порядке | under the appropriate procedure (Sakhalin Energy) |
в установленном порядке | in the established procedure |
исполнять порядок | execute a procedure |
навести порядок | put the house in order (Sakhalin Energy) |
общий порядок и чистота | housekeeping |
перегородка с отверстиями в шахматном порядке | checker wall |
переходы определёны как требующие применения специального порядка строительных работ | water crossings considered eligible for special construction procedures |
поддержание общего порядка и чистоты | housekeeping |
Политика и Порядок предоставления и рассмотрения изобличающей информации | Whistle Blowing Policy and Procedure |
Положение о порядке выполнения совместных работ при реализации СРП по проектам "Сахалин 1" и "Сахалин 2" | Cost Sharing Normative Act |
Положение о порядке таможенного оформления товаров, ввозимых на таможенную территорию РФ или вывозимых с таможенной территории РФ | Customs Decree (в рамках Соглашения по проекту "Сахалин-2") |
Положение о составе и порядке возмещения затрат при реализации соглашений о разделе продукции | General Cost Recovery Normative Act |
Положение о составе и порядке возмещения затрат при реализации соглашений о разделе продукции | General Cost Recovery Act |
Положение о составе и порядке возмещения затрат при реализации СРП | Cost Recovery Normative Act |
порядок взаимодействия | interface |
порядок взимания налогов | tax administration (Sakhalin Energy) |
порядок / время | sequence/time |
порядок вступает в силу с | procedures are effective as of |
порядок выполнения и представления тэо-с | procedure for TEO-C preparation and submission |
порядок выполнения проектной документации и иные руководящие документы | project procedures and other documents |
порядок действий в чрезвычайных / непредвиденных ситуациях | emergency/contingency response procedures |
порядок изъятия и предоставления земельных участков под строительство | procedure for final land allocation (withdrawal) for construction (fla) |
порядок меняется получает развитие с течением времени | procedures evolve over time |
порядок окончательного отвода изъятия земель под строительство | procedure for final land allocation withdrawal for construction (FLA) |
порядок оплаты труда подрядчика | contractor compensation scheme |
порядок организации материально- технического снабжения | procurement procedures |
порядок организации материально-технического снабжения и подрядных работ | Procurement Procedures |
порядок освоения пласта | reservoir development sequence |
порядок осушки трубопровода в период пусконаладочных работ | provisions for the pipeline drying process during pre-commissioning |
порядок передачи полномочий | delegation of authority guidelines (DOAG) |
порядок подготовки технических паспортов на оборудование | procedure for the preparation of equipment passports |
Порядок получения и рассмотрения жалоб от населения | Public grievance procedure |
порядок получения лицензии на водопользование | procedure for water use licence (WUL) |
порядок получения разрешений на использование связи | procedure for telecommunications approvals |
порядок получения разрешений на предварительный отвод земель | procedure for preliminary land allocation pla permit |
порядок получения разрешений на проведение морских инженерных изысканий | procedure for offshore engineering survey OES permit |
порядок получения разрешения на строительство на море | procedure for offshore construction permit |
порядок получения разрешения на строительство на суше | procedure for onshore construction permit |
порядок получения сертификатов соответствия | procedure for certificates of conformity (c of c) |
порядок предоставления полномочий | delegation of authority guidelines (DOAG) |
порядок приёмки производственных объектов в эксплуатацию | facilities acceptance procedure |
порядок проведения конкурса | tender procedure |
порядок проведения спуско-подъёмных работ | tripping process (ТЭО стр.) |
порядок проведения тендера | tender procedure |
порядок сдачи-приёмки объектов и приказ о вводе в эксплуатацию | procedure for facility acceptance and commissioning decree |
порядок согласования | approval procedure |
порядок согласования / утверждения изменений в договорах | Variation Approval Procedure |
порядок утверждения | approval procedure |
Постановление о порядке возмещения налога на добавленную стоимость при реализации Соглашения о разработке ПА и Лунского месторождений нефти и газа на условиях раздела продукции | VAT Decree (проект "Сахалин-2") |
расположенный в шахматном порядке | staggered (ТЭО стр.) |
распоряжение о порядке проведения пограничного и таможенного контроля, связанного с экспортом нефти, добываемой производственным добывающим комплексом Витязь | border decree (проект Сахалин-2) |
Распоряжение о порядке проведения пограничного и таможенного контроля, связанного с экспортом нефти, добываемой производственным добывающим комплексом "Витязь" | Border Decree (проект "Сахалин-2") |
Распоряжение о порядке проведения пограничного и таможенного контроля, связанного с экспортом нефти, добываемой производственным добывающим комплексом "Витязь", проект "Сахалин II" | Border Decree |
Распоряжение Правительства РФ о порядке проведения пограничного и таможенного контроля при строительстве ПДК "Витязь" | Decree on State Border Crossing and Customs Control Procedures for the Construction of the Vityaz Production Complex |
существующие имеющиеся оборудование и порядок | equipment and procedures currently in place (ошибка в окончании - существующее (имеющееся) оборудование и ... Vladimir_P) |
существующие имеющиеся оборудование и порядок эксплуатации | equipment and procedures currently in place (ошибка в окончании - существующее (имеющееся) оборудование и ... Vladimir_P) |
Указание ГТК РФ о порядке ввоза и вывоза товаров в соответствии с СРП по проекту "Сахалин-2" | Directive on Importation of Goods and Materials for the Purposes of the Sakhalin II PSA |
Указание ГТК РФ о порядке вывоза углеводородов в соответствии с СРП по проекту "Сахалин-2" | Directive on Procedures for Export of Hydrocarbons under the Sakhalin II Project |
установленный в Срп порядком распределения платежей роялти между Сахалинской областью и российской федерацией | split of royalty payments between the Sakhalin oblast and the Russian federation specified in the psa |
утверждено в установленном порядке | duly approved |