Rosyjski | Angielski |
бесполезная вещь | turnip twaddler (нарицательное имя для любого предмета по типу тех, что продаются в ночных выпусках магазина на диване wilson100) |
бесполезная вещь | dud |
бесполезный человек или вещь | clinker (This guy is such a clinker. Who needs him? Это парень бесполезен. На что он сдался кому? Interex) |
бродяга, ворующий вещи с веревок | Monday man (понедельник – традиционный день стирки) |
важная вещь | some pumpkins |
вещи не относящиеся к делу | fluff (Interex) |
вещи пища, одежда, напитки и т.п., принадлежащие взрослым и нравящиеся детям | goodies |
вещи, принадлежащие другим людям | O.P.s (other people's) |
вещи, принадлежащие другим людям | O.P. |
вещи с неизвестными качествами | pig in a poke |
вещь, бывшая в употреблении и почти пришедшая в негодность | lemon (My watch is a lemon. == Мои часы уже дышат на ладан.) |
вещь, не представляющая ценности | clunker |
вещь низкого качества | clunker |
вещь, переходящая от одного человека к другому | hand-me-down (от отца к сыну и т.п.) |
вещь, предмет | thang (сл.форма thing FallenIL) |
вещь, разваливающаяся на глазах | dead duck |
воровать вещи | hook |
вульгарная вещь | tripe |
выигравший или получивший сразу две вещи | double-header (награды и т.п.) |
выигравший сразу две вещи | double-header (награды и т.п.) |
выпрошенные вещи | O.P.s (other people's) |
выпрошенные вещи | O.P. |
говорить обидные для других вещи | shoot off one's face |
говорить обидные для других вещи | shoot off one's bazoo |
говорить обидные для других вещи | shoot off one's mouth |
делать вещи | deliver the goods (Халеев) |
дешёвые вещи | jive |
допотопная вещь | moldy fig |
дорогостоящая вещь | heavy sugar |
дрянь, бесполезная вещь, дерьмо | crap (Why don't you just throw this crap away? Почему ты не выкинешь это дерьмо? Interex) |
женское нижнее белье как одна вещь | Teddy |
замечательная вещь | peel |
замечательная вещь | crackerjack |
замечательный человек или вещь | rip snorter (Her new car is a rip snorter.I tell you. Её новый автомобиль замечательная вещь. Скажу я тебе. Interex) |
заслуженный упрёк или наказание, помогающие взглянуть на вещи реалистично | comeuppance |
заслуженный упрёк, помогающие взглянуть на вещи реалистично | comeuppance |
заставить купить ненужную вещь | stick |
заставить себя сделать необходимую или неприятную вещь, чтобы больше о ней не думать | set it and forget it (Beforeyouaccuseme) |
и тому подобные вещи | and all that jazz |
интересная вещь | dinger |
искать какую-либо вещь | scrounge around |
искать человека, у которого можно взять какую-либо вещь или деньги | scrounge around |
исключительная вещь | sockdollager |
исключительная вещь | bird |
исключительно важная вещь необычно больших размеров | bulge |
исключительно забавная вещь | riot (напр.: The comedy program was a real riot.) |
испорченная вещь | fink |
классная вещь | awesome sauce (Andrey Truhachev) |
клёвая вещь | awesome sauce (Andrey Truhachev) |
копаться в выброшенных другими вещах | scrounge around (книгах и т.п.) |
красть или приводить в беспорядок чужие вещи | ratfuck (Abberline_Arrol) |
крупная вещь | slapper |
крутая вещь | banger (this song was an absoulute banger! – эта песня была слишком крутой! Mizu) |
крутая вещь | heavy duty (Александр_10) |
личные вещи | shorts |
личные вещи | clothes |
лучшие вещи | tops |
любая разваливающаяся вещь или человек | heap (Interex) |
любопытная вещь | dilly |
Меня сейчас заботят гораздо более важные вещи | I got a buttload more important things to worry about now. (Alexey Lebedev) |
место, где продаются вещи с "чёрного рынка" | bucketshop |
место, где продаются вещи с "чёрного рынка" | bucket-shop |
мешок для хранения вещей, представляющих ценность или необходимых солдату мелочей | diddy bag |
миллион всяких вещей | skillion |
миллион всяких вещей | scillion |
мне в лом заниматься такими вещами | things like that give me a pain in the rear (ass VLZ_58) |
модная вещь | groove |
не знать элементарных вещей | not to know shit from Shinola (Anglophile) |
невероятная вещь | something that takes the cake |
невзрачная вещь | tripe |
негодная вещь | garbage |
нежелательная вещь | wrongo (Interex) |
некоторые вещи не исправить | you can't polish a turd (к примеру, nathan, sell that car! you can't polish a turd! Щапов Андрей) |
ненужная вещь | dead dog |
ненужные вещи | deadwood (things that are no longer useful Val_Ships) |
неположенная вещь у заключённого | mopery |
нестоящая вещь | loser |
нестоящие вещи | jive |
нечто не вписывающееся в то, каким должны быть определённые вещи | hinky (Эта каша немгого hinky, isn`t it. Это всего лишь один вариант использования. mazurov) |
нищенка, собирающая выброшенные, старые вещи | bag woman |
нищенка, собирающая выброшенные, старые вещи | bag lady |
носить дорогие вещи | stay flee (чтобы подчеркивать своё богатство chiefcanelo) |
одеваться в дешёвые вещи | unshoed |
одолженные вещи | O.P.s |
одолженные вещи | other people's |
одолженные вещи | O.P. |
оригинальная вещь | groove |
отвратительный человек, вещь или место | sleaze-bucket (Interex) |
отвратительный человек или вещь | skag (Interex) |
"отпадная" вещь | knock-out |
отпадная вещь | knockout |
плохая вещь | baddy (Interex) |
покупатель, который приобрёл сразу две одинаковые вещи | double-header |
покупатель подержанных вещей | moocher |
получивший сразу две вещи | double-header (награды и т.п.) |
поношенные вещи | handout (для нуждающегося, нищего) |
популярная, имеющая спрос вещь | selling (напр., книга и т.п.) |
последовательность из трёх пунктов, порочащих личность, явление или вещь | one-two-three |
"потрясная" вещь | lollapalooser |
потрясная вещь | lolapalooza |
потрясная вещь | lollapaloozer |
потрясная вещь | lollopalooza |
потрясная вещь | lollypalooza |
"потрясная" вещь | lollapaloosa |
потрясная вещь | lollapalouser |
потрясная вещь | lollapalooza |
потрясная вещь | lola |
потрясная вещь | lalapalooza |
предложение прийти ещё раз, вернуться в магазин, чтобы купить вещь, которая понравилась | call-back |
представление нескольких вещей вместе | wrap-up |
прекрасная вещь | pip |
прекрасная вещь | pippin |
прекрасная вещь | pipperoo |
преступная группа, занимающаяся кражами особо дорогих вещей | high-line crew (milknhoney) |
привлекательная вещь | jim-dandy |
привлекательная вещь | the berries |
привлекательная вещь | Jim Dandy |
привлекательная вещь | berry |
привлекательная вещь, пользующаяся большим спросом | hot number |
примечательная вещь | killout |
примечательная вещь | killer-diller |
примечательный вещь | the cat's meow |
примечательный вещь | the cat's whishkers |
приятная, запомнившаяся вещь | bitch |
приятная, запомнившаяся вещь или событие | bitch (в выражении "That's a bitch!") |
продавать свои вещи через магазин подержанных вещей | peddle out |
продажа ценной, дорогой вещи | big ticket |
продажная цена вещи | line |
продать ненужную вещь | stick |
разваливающаяся вещь | goner |
ранимый человек или вещь | clay pigeon |
сложная вещь или человек | bitch (This algebra problem is a real bitch. Эта задача по алгебре действительно сложная вещь. Interex) |
случайные вещи | junk |
список вещей, которые ненавидишь | shit list |
способность делать одновременно две разные вещи | double in brass |
старая вещь | oldie (шутка, история, реже – человек) |
старая вещь | oldy (шутка, история, реже – человек) |
старая вещь | warhorse (Interex) |
старомодная вещь | moldy fig |
страстное желание иметь вещи | geets |
страстное желание иметь или покупать вещи | geets |
страстное желание покупать вещи | geets |
сумка с личными вещами | turkey (часто матерчатая сумка) |
тайно подталкивать ход вещей к желаемому результату | stack the deck (Interex) |
таков ход вещей | the way it plays (Interex) |
удивительная вещь | ripsnorter |
украденная вещь | hot |
украденные вещи | bull's wool |
украсть небольшую вещь, которую можно спрятать в кулаке | swipe |
украсть небольшую вещь, которую можно спрятать в кулаке, взять без разрешения | swipe |
утратить реальный взгляд на вещи | slip one's trolley |
фиговая вещь | drag (Barmogloth) |
ход вещей | name of the game |
хорошая вещь | cheese |
художественно претенциозная вещь | arty pin-up |
человек или вещь, обладающая массой достоинств, о которой можно мечтать | dreamboat |
человек, способный делать одновременно две вещи | switch-hitter |
чемодан или сумка с личными вещами | turkey (часто матерчатая сумка) |
чемодан с личными вещами | turkey (часто матерчатая сумка) |
чужие вещи | O.P.s |
чужие вещи | other people's |
чужие вещи | O.P. |
штука, вещь, ерунда | thing-a-ma-jig (употребляется для замены слова, которое забыл, e.g. give me that thing-a-ma-jig that cuts the paper – дай-ка мне эту штуковину, которой бумагу режут Bvimba) |
это вещь | the ticket |