Rosyjski | Portugalski |
быстро идти | dar à perna |
вол, идущий впереди стада быков | cabresto |
дела идут | o negócio marcha |
дело идёт на лад | a coisa vai grudar-se |
дело, о котором идёт речь | o assunto em questão |
идти бок о бок | flanquear |
идти в атаку | carregar |
идти в бейдевинд | ir com o vento à bolina |
идти в бейдевинд | ir à bolina |
идти в ногу со временем | ser do seu tempo |
идти в обратном направлении | destorcer |
идти в обратном направлении | contramarchar |
идти в хвосте | andar nas ancas de (alguém) |
идти вдоль | perlongar (чего-л.) |
идти вдоль берега | margear |
идти вдоль подножия горы | fraldejar |
идти вдоль подножия горы | fraldear |
идти вдоль стены | seguir o muro |
идти вкось | obliquar |
идти вооружёнными толпами | ir de assuada |
идти впереди | preceder |
идти впереди | adiantar |
идти вперёд | progredir |
идти вперёд | avançar |
идти всё хуже | andar de mal para pior (о делах и т.п.) |
идти вяло | afroixar (о деле) |
идти вяло | afrouxar (о деле) |
идти гуськом | marchar a um de fundo |
идти домой | ir para casa |
идти за... | seguir |
идти исповедоваться | ir ao confêsso |
идти ко дну | afundar-se |
идти ко дну | ir ao fundo |
идти ко дну | ir a pique |
идти ко дну | ir de cabeça abaixo |
идти ко дну | alagar-se |
идти ко дну | afundar |
идти косяком | acardumar-se (о рыбе) |
идти кратчайшим путём | tomar pelo atalho |
идти кратчайшим путём | atalhar |
идти на абордаж | combater de bordo a bordo |
идти на буксире | ir à sirga |
идти на вёслах | vogar |
идти на охоту | ir à caça |
идти на поводу | ir a reboque de... (у кого-л.) |
идти на попятный | avacalhar-se |
идти на риск | arrojar-se aos mares |
идти на риск | deitar-se aos mares |
идти на цыпочках | andar de manso |
идти навстречу опасности | desafiar o perigo |
идти назад | andar para trás |
идти напрямик | ir de caminho direito |
идти не в ногу | romper o passo |
идти осторожно | andar de manso |
идти пешком | andar no cavalo dos frades |
идти пешком | palmilhar |
идти пешком | ir a pá |
идти пешком | andar no cavalo de São Francisco |
идти пешком | andar a pé |
идти по... | tomar |
идти по... | seguir |
идти по дипломатической части | seguir a diplomacia |
идти по дороге | seguir a estrada |
идти по косой линии | obliquar |
идти по направлению к... | tomar o caminho |
идти по правильному пути | tomar um bom caminho |
идти по прямой линии | frechar |
идти по прямой линии | flechar |
идти по пятам за | ir com a barba sôbre (alguém, кем-л.) |
идти по чьим-л. следам | ir nas pegadas de (alguém) |
идти по следам | andar na pista |
идти по чьим-л. следам | seguir as pisadas de (alguém) |
идти по следам | estar na treita |
идти по чьим-л. следам | acossar |
идти по следу | ir pelo faro |
идти по следу | rastear |
идти по следу | fariscar |
идти по следу | rastejar |
идти по следу | rastrear |
идти по следу | farejar |
идти по чьим-л. стопам | seguir os passos de (alguém) |
идти по чьим-л. стопам | ir na esteira de (alguém) |
идти по торной дорожке | ir pelo caminho do carro |
идти по улице | ir pela rua |
идти под парусами | singrar |
идти под руку с | sobraçar-se com (alguém, кем-л.) |
идти позади | andar nas ancas de (alguém, кого-л.) |
идти против ветра | ir contra o vento |
идти прямым путём | endireitar |
идти рысью | trotar (о лошади) |
идти рядом | ladear |
идти рядом | flanquear |
идти сбоку | ladear |
идти своей дорогой | ir pelo seu caminho |
идти своей дорогой | andar seu caminho |
идти своим путём | andar seu caminho |
идти служить во флот | entrar na marinha |
идти шагом | ir a passo |
иду немедленно | vou agora mesmo |
идущий вперёд | progressivo |
идущий к упадку | declinante |
идущий на поводу | cabresteiro |
идущий назад | retrógrado |
идущий назад | regressivo |
идущий рысью | trotador (о лошади) |
идёт град | chove saraiva |
идёт дождь | está chovendo |
идёт дождь | chove |
идёт молва | correm rumores |
кто идёт? | quem vai lá? |
лёд идёт | o gêlo do rio desfaz-se |
материалы, идущие на изготовление | material (чего-л.) |
медленно идти | lesmar |
медленно идущий | tardo |
мне нужно идти | tenho que ir |
не идти | ficar mal a (alguém, о платье и т.п.) |
не идти | estar mal a (alguém, о платье и т.п.) |
не идти в сравнение с | não chegar alguma coisa (чем-л.) |
о котором идёт речь | em causa (spanishru) |
о чём идёт речь? | de que se tracta? |
о чём идёт речь? | de que se trata? |
он шёл за ним по пятам | foi-lhe na cola |
он шёл за ним следом | foi-lhe na cola |
откуда ты идёшь? | donde vens? |
плохо идти | desacertar-se (о часах и т.п.) |
раз вы идёте в город, купите мне там книгу | como tem de ir à cidade, compre-me lá um livro |
речь идёт о | trata-se de (spanishru) |
речь идёт о... | tracta-se de... |
речь идёт о... | trata-se de... |
сегодня в театре идёт «Гуарани» | o teatro leva hoje o «Guarani» |
сегодня я останусь дома, так как идёт дождь | hoje fico em casa, que está a chover |
сейчас иду | já vou |
смело идти навстречу | arrostar (опасности, врагу и т.п.) |
тот, о котором идёт речь | em causa (spanishru) |
ты иди, но возвращаться будет нелегко | você vai, agora voltar é difícil |
у меня голова идёт кругом | anda-me a cabeça á roda |
у него кровь идёт горлом | êle deita sangue pela bôca |
у него кровь идёт носом | êle sangra do nariz |
часы идут верно | o relógio está certo |
часы идут хорошо | o relógio trabalha bem |
эта шляпа ему не идёт | êsse chapéu não lhe fica bem |
это платье вам идёт | êste vestido vai-lhe bem |
это платье вам идёт | êste vestido está-lhe bem |
это платье ей идёт | êste vestido vai-lhe bem |
это платье ей идёт | êsse vestido cai-lhe bem |