SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Terminy zawierające цель | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaRosyjskiNiemiecki
posp.амбициозная цельambitioniertes Ziel (Sergei Aprelikov)
posp.амбициозная цельehrgeiziges Ziel (Sergei Aprelikov)
posp.амбициозная цельanspruchsvolles Ziel (Sergei Aprelikov)
posp.амбициозная цельkühnes Ziel (Sergei Aprelikov)
posp.амбициозная цельherausforderndes Ziel (dolmetscherr)
posp.бить мимо целиam Thema vorbeigehen (напр., аргумент, критика, упрек massana)
posp.благие целиdie guten Zielen (AlexandraM)
posp.благородная цельein edler Zweck
posp.благотворительная цельkaritativer Zweck (Лорина)
posp.ближайшая цельNahziel
posp.экономическая блокада с целью вызвать голодHungerblockade (в городе, в стране)
posp.бомбардировочная цельBombenziel
posp.брать цель в вилкуeine Gabel bilden
posp.Бросающие вызов целиHerausfordernde Ziele (Tatjana_D)
posp.бросить мимо целиvorbeiwerfen
posp.бросок в цельZielwurf
posp.Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремленияхFrischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (т.н. четрые "Ф" – заповедь гимнаста, сформулированная Фридрихом Людвигом Яном // Frisch nach dem Rechten und Erreichbaren streben, Fromm die Pflichten erfüllen, leutselig und volklich und zuletzt die letzte, dem Heimgang, Fröhlich die Güter des Lebens genießen, nicht in Trauer versinken über das Unvermeintliche, Frei sich halten von der Leidenschaft Drang, von der Vorurteile Druck und des Daseins Ängsten. (Dem alten Sprachgebrauch entsprechend hat das Fromm die Bedeutung Tüchtig, nicht kirchlich fromm). // u.to 4uzhoj)
posp.Будь решителен, упорно иди к цели, не поддавайся унынию и будь свободен в своих стремленияхFrischer Mut, frommes Blut, frohes Leben, freies Streben (4uzhoj)
posp.буксируемая цельSchleppziel
posp.в благотворительных целяхzum karitativen Zweck
posp.в благотворительных целяхfür wohltätige Zwecke
posp.в военных целяхzu Kriegszwecken
posp.в информативных целяхzu informativen Zwecken (Лорина)
posp.в информационных целяхzu den Informationszwecken (Лорина)
posp.в капиталистических странах: помощник, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практикиVolontär
posp.в капиталистических странах: ученик, работающий где-либо без вознаграждения с целью получения профессиональной практикиVolontär
posp.в коммерческих целяхzu Geschäftszwecken (SKY)
posp.в конспиративных целяхaus Gründen der Geheimhaltung
posp.в личных целяхzu persönlichen Zwecken (NZo)
posp.в ознакомительных целяхnur als unverbindliche Hinweise gelten (irenette)
posp.в преступных целяхfür die verbrecherischen Ziele
posp.в преступных целяхzu verbrecherischen Zwecken
posp.в преступных целяхfür verbrecherische Zwecke
posp.в производственных целяхfür betriebliche Zwecke (Лорина)
posp.в своих целяхfür seine Zwecke (Лорина)
posp.в соответствии с цельюzielgerichtet (dolmetscherr)
posp.в туристических целяхzu touristischen Zwecken (SKY)
posp.в целяхzum Zweck (takita)
posp.в целяхfür Ziele (Лорина)
posp.в целяхim Interesse (Im Interesse einer erleichterten Lesbarkeit wird in diesen Vertragsbedingungen... OLGA P.)
posp.в целяхfür Zwecke (Лорина)
posp.в целяхzwecks (takita)
posp.в целях безопасностиzu Sicherheitszwecken (Andrey Truhachev)
posp.в целях безопасностиzur Sicherheit
posp.в целях безопасностиsicherheitshalber
posp.в целях защиты персональных данныхzum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П)
posp.в целях защиты тайны личной жизниzum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П)
posp.в целях личного обогащенияzwecks persönlicher Bereicherung (EDV-Programmmanipulationen zwecks persönlicher Bereicherung google.ru Dominator_Salvator)
posp.в целях личного обогащенияum sich persönlich zu bereichern
posp.в целях маскировкиaus Gründen der Tarnung
posp.в целях маскировкиzur Tarnung
posp.в целях неразглашения тайныaus Gründen der Geheimhaltung
posp.в целях осторожностиvorsichtshalber
posp.в целях предосторожностиvorsichtshalber
posp.в целях техобслуживанияzu Wartungszwecken
posp.в целях экономииaus Sparsamkeitsgründen
posp.в целях экономииaus Ersparnisgründen
posp.в целях экономии местаaus Gründen der Raumersparnis
posp.в целях экономии труда и времениzur Arbeits- und Zeitersparnis
posp.вблизи целиin der Zielnähe
posp.великая цельein großes Ziel
posp.вести оружие за движущейся цельюmitziehen
posp.вести к определённой цели, обеспечивая безопасность корабля или самолётаlotsen
posp.вести к целиzum Ziel führen
posp.взрыв с целью покушенияSprengstoffanschlag
posp.визит в целях получения информацииInformationsbesuch
posp.вмешательство с целью посредничестваIntervention
posp.вмешиваться с целью уладить спорdazwischentreten
posp.вмешиваться с целью уладить ссоруdazwischentreten
posp.военные целиKriegszwecke
posp.воздушная цельFlugziel
posp.война, целью которой является навязать свою идеологию, религиюWeltanschauungskrieg (adamchic)
posp.воспитательная цельein erzieherischer Zweck
posp.воспользоваться своим успехом в корыстных целяхseinen Erfolg ausschlachten
posp.вперёд к целиdem Ziele hinzu
posp.второстепенная цельzweitrangiges Ziel (Andrey Truhachev)
posp.высокая цельanspruchsvolle Aufgabe (Andrey Truhachev)
posp.высокая цельein erhabenes Ziel
posp.выставка в учебных целяхLehrschau
posp.выстрел не попал в цельder Schuss fiel daneben
posp.выстрел, поразивший цельTreffschuss
posp.высшая цельHochziel
posp.глубокая переработка и сжигание не поддающихся дальнейшей переработке отходов в целях получения тепловой энергии для собственных нуждstoffliche wie energetische Verwertung ((см.) Weiterverarbeitung 4uzhoj)
posp.говорить бессвязно, бродить без целиrumschwafeln (Anna1Siberia)
posp.гуманитарные целиhumanitäre Ziele (Soulbringer)
posp.далёкая цельein fernes Ziel
posp.девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языкаAu-pair (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev)
posp.девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языкаAu-pair-Mädchen (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev)
posp.девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes)
posp.девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für „Au-pair-Junge“ oder „Au-pair-Mädchen“ Tewes)
posp.действовать в своекорыстных целяхeigensüchtig handeln
posp.действовать в целях самообороныin Selbstverteidigung handeln (Aleksandra Pisareva)
posp.диета, цель которой избавиться от избыточного весаReduktionsdiät (Alex Krayevsky)
posp.для достижения этой целиum dieses Ziel zu erreichen (Franka_LV)
posp.для достижения этой целиzur Erreichung dieses Zieles (Franka_LV)
posp.для какой цели?aus welchem Grund? (Andrey Truhachev)
posp.для какой цели?zu welchem Zweck? (Andrey Truhachev)
posp.для какой цели?aus welchem Grunde?разг. (Andrey Truhachev)
posp.для любой целиallzweckmäßig
posp.для целиzum Zwecke (massana)
posp.для этой цели были израсходованы огромные суммыfür diesen Zweck wurden Unsummen ausgegeben
posp.добиваться своей цели с помощью лжиsich durchlügen
posp.добиваться какой-либо целиauf ein Ziel hinarbeiten
posp.добиться определённой целиeinen bestimmten Zweck erreichen
posp.добиться целиdas Ziel erreichen
posp.достигать своей целиsein Ziel erreichen
posp.достигнуть желанной целиim Häfen sein
posp.достигнуть своей целиsein Ziel erreichen
posp.достигнуть целиdas Ziel erreichen (Лорина)
posp.достижимая цельerreichbares Ziel (Sergei Aprelikov)
posp.достичь своей целиseine Absicht erreichen
posp.достичь цели упорным трудомein Ziel durch harte Arbeit erreichen (Andrey Truhachev)
posp.его план преследует цель, чтобыsein Plan ist darauf ausgelegt, dass
posp.его старания имели целью изменение условий работы на его предприятииseine Bemühungen zielten auf eine Änderung der Verhältnisse in seinem Betrieb
posp.заветная цельWunschziel (Abete)
posp.заветная цельIdeal
posp.заговор с целью измены родинеländesverräterische Konspiration
posp.задаться цельюsich ein Ziel stecken
posp.задаться цельюsich ein Ziel setzen
posp.задаться цельюsich ein Ziel
posp.закрытая цельein gedecktes Ziel
posp.закупка с целью создания запасов чего-либоHortungskauf
posp.замечание имело целью подорвать его уверенностьdie Bemerkung zielte darauf hin, ihn unsicher zu machen
posp.занижение доходов с целью неуплаты налоговSteuerhinterziehung (в полном объёме)
posp.зарубежная поездка с целью изучения иностранного языкаSprachreise (mirelamoru)
posp.засекать цельdas Ziel anschneiden
posp.засекать цельdas Ziel erfassen
posp.захватывать цельdas Ziel erfassen
posp.террорист захватывающий заложника с целью выкупаKopfgeldjäger
posp.заявка часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правомAntrag (на что-либо)
posp.заявление часто в виде заполняемого формуляра, написанное заявителем с целью воспользоваться своим правомAntrag (на что-либо)
posp.идеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физикиdie idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamieren
posp.идеи и целиLeitbild (jusilv)
posp.идти к какой-либо намеченной целиlosgehen
posp.идти к определённой целиeinem Ziele zustreben
posp.идти к своей целиauf sein Ziel lossteuern
posp.идти к своей целиsein Ziel ansteuern
posp.идти к целиlosgehen ouf A
posp.идти прямо к целиaufs Ziel losmarschieren
posp.измерение с целью подтверждения безопасностиFreimessen (wikipedia.org EHermann)
posp.Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков.wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen
posp.имеющий конкретную цельverzweckt (Andrey Truhachev)
posp.имеющий определённую цельzweckgebunden
posp.имеющий цель устранить проблемную ситуацию/заболеваниеlösungsorientiert (Alex Krayevsky)
posp.инфинитив целиder finale Infinitiv
posp.Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название.die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet. (Alex Krayevsky)
posp.использование атомной энергии в мирных целяхdie friedliche Anwendung der Atomenergie
posp.использование атомной энергии в мирных целяхdie friedliche Verwendung der Atomenergie
posp.использование в корыстных целяхAusnutzung
posp.использование в производственных целяхgewerbliche Nutzung (Ksenix)
posp.использование космического пространства в мирных целяхdie Nutzung des Weltraums zu friedlichen Zwecken
posp.использовать в корыстных целяхausbeuten
posp.использовать в корыстных целяхinstrumentalisieren (Andrey Truhachev)
posp.использовать в корыстных целяхbewuchern (что-либо, кого-либо)
posp.использовать в преступных целяхmissbrauchen (кого-либо, что-либо)
posp.использовать в рекламных целяхzu Werbezwecken einsetzen (Queerguy)
posp.использовать в своих целяхkapern (Ремедиос_П)
posp.использовать что-либо в своих целяхetwas für seine Zwecke ausmünzen
posp.использовать какой-либо инцидент в политических целяхeinen Fall politisch aufziehen
posp.использовать космос в мирных целяхden Weltraum zu friedlichen Zwecken nutzen
posp.исследование чего-либо в целях его практического примененияZweckforschung
posp.Итоговая беседа о согласовании целейZielvereinbarungsgespräch (Разговор или беседа, которые проводятся руководителем с сотрудниками компании, где обсуждаются итоги работы за прошедший год, а также проблемы, перспективы и т.п. Alexey Steier)
posp.их целью является устранение расхождений во мненияхihr Ziel ist die Schlichtung der Meinungsdifferenzen
posp.какой цели это должно служить?welchem Zweck soll das dienen?
posp.какую цель преследовал его вопрос?worauf hat seine Frage gezielt?
posp.какую цель преследует твой вопрос?worauf zielt deine Frage hin?
posp.кампания с цельюKampagne zur (AlexandraM)
posp.комбинированная мебель, приспособленная для различных целейMehrzweckmöbel
posp.коммерческая цельGeschäftszweck (dolmetscherr)
posp.компания с целью добиться бойкотаBoykotthetze
posp.конечная цельEndabsicht
posp.конечная цельKampfziel
posp.конечная цельEndzweck
posp.конечная цельEndziel
posp.мероприятие в целях экономииSparmaßnahme
posp.мы близки к целиwir sind nahe am Ziel
posp.мы достигли желанной целиwir sind am gewünschten Ziel gelandet
posp.мы ещё далеки от целиwir sind noch weit vom Ziel
posp.мы остановились, так как достигли целиda wir unser Ziel erreicht hatten, machten wir halt
posp.на целиfür Zwecke (Лорина)
posp.наведение на цельZielausrichtung (Andrey Truhachev)
posp.навести орудия на цельdie Geschütze auf das Ziel richten
posp.наводить на цельins Ziel steuern
posp.наземная цельBodenziel
posp.наивысшая цельHochziel
posp.накопление сбережений для определённой целиZwecksparen
posp.накопление товаров в спекулятивных целяхspekulative Warenhortung
posp.налогоплательщик, поменявший место жительства с целью уклонения от уплаты налоговой задолженностиSteuerflüchtling
posp.намечать целиdie Zielpunkte festlegen
posp.намечать цельsich zum Ziel setzen (platon)
posp.наносить удар в цельden Schlag landen (solo45)
posp.нападение с целью ограбленияRaubüberfall
posp.направить все свои усилия на достижение одной целиsein ganzes Streben auf ein Ziel richten
posp.направление и цель движенияdorthin
posp.направлять все усилия на достижение целиauf sein Ziel lossteuern
posp.направлять на цельins Ziel steuern
posp.настойчиво стремиться к своей целиein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgen
posp.настойчиво стремиться к целиein Ziel mit Beharrlichkeit verfolgen
posp.ouf A настойчиво стремиться к целиlosarbeiten
posp.неблаговидные цели и методыunlautere Ziele und Methoden
posp.нежелательный и особенно быстрый набор веса по окончанию диеты, цель которой было похудениеJo-Jo-Effekt (Alex Krayevsky)
posp.неподвижная цельtotes Ziel
wojsk.неподвижная цельDauerziel
lotn.нескрывающаяся цельDauerziel
posp.неуклонно идти к намеченной целиdas Ziel fest ins Auge fassen
posp.нечистоплотные цели и методыunlautere Ziele und Methoden
posp.никто не стоит у него на пути к достижению целиer hat freie Bahn für (etwas)
posp.ничто не стоит у него на пути к достижению целиer hat freie Bahn für (etwas)
posp.новаторская цельkühnes Ziel (Sergei Aprelikov)
posp.обманывать кого-либо с корыстной цельюsich in den Beutel lügen
posp.обманывать кого-либо с корыстной цельюin seinen eigenen Beutel lügen
posp.обнаруживать цельein Ziel auffassen (радиолокатором)
posp.обнаруживать цельdas Ziel erfassen
posp.обсудить наметить целиdie Weichen stellen (Vas Kusiv)
posp.обусловленный цельюzweckbedingt
posp.обход с целью проверки пожарной безопасностиBrandschutzbegehung
posp.общественные работы, имеющие целью занять безработныхNotstandsarbeiten
posp.Общество по организации поездок для изучения языков в странах их распространения и с прочими учебными целямиinternationale Sprach- und Studienreisen GmbH (ФРГ)
posp.общие целиgemeinsame Ziele (makhno)
posp.окончательная сексуальная цельsexuelles Endziel (стремление к разрешению сексуального напряжения)
posp.он достиг желанной целиer ist am Ziel seiner Wünsche angelangt
posp.он задался цельюer setzte seinen höchsten Stolz daran
posp.он не ослаблял усилий, пока не достиг своей целиer ließ nicht nach, bis er sein Ziel erreicht hat
posp.он опять действует исподтишка, чтобы добиться своей целиer benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichen
posp.он открыл нам цель своей поездкиer eröffnete uns den Zweck seiner Reise
posp.он попал в цельer hat nicht gefehlt (тж. перен.)
posp.он попал ниже и правее целиer ist tief rechts abgekommen (при упражнениях по стрельбе)
posp.он преследовал этим ещё и другую цельer verfolgte damit noch einen Neben zweck
posp.он сделал это, конечно, с дидактической цельюdas tat er gewiss mit einer didaktischen Absicht
posp.он снова пользуется тайными путями, чтобы добиться своей целиer benutzt wieder einen Schleichweg, um sein Ziel zu erreichen
posp.она была для него только средством для достижения целиsie war ihm nur ein Mittel zum Zweck
posp.она достигла своей цели окольным путёмsie kam auf einem Umweg ans Ziel
posp.она достигла своей цели окольным путёмsie kam auf einem Umweg zum Ziel
posp.оператор, предлагающий свои услуги в организации поездки за рубеж с целью изучения иностранного языкаSprachreisenanbieter (Alex Krayevsky)
posp.определить целиdie Weichen stellen (Vas Kusiv)
posp.основная цельHauptziel
posp.основная цельHauptzweck
posp.основная цельHauptanliegen
posp.осуществление целиZweckerfüllung (VeraS90)
posp.отвлекать кого-либо от целиjemanden vom Ziel ablenken
posp.отдалённая цельFernziel
posp.отрывок для чтения в ознакомительных целяхLeseprobe (natalie25)
posp.отсутствие целиZiellosigkeit
posp.официальные целиoffizielle Zwecke (dolmetscherr)
posp.партнёрство в целях модернизацииModernisierungspartnerschaft (grafleonov)
posp.первоочередная цельwichtigstes Ziel (Andrey Truhachev)
posp.первоочередная цельHauptziel (Andrey Truhachev)
posp.первоочередная цельhöchstes Ziel (Andrey Truhachev)
posp.первоочередная цельdas vordringlichste Ziel (Politoffizier)
posp.первоочередная цельoberstes Ziel (Andrey Truhachev)
posp.первоочередная цельvorrangiges Ziel (Andrey Truhachev)
posp.первоочередная цельPrimärziel (Andrey Truhachev)
posp.первоочередная цельprimäres Ziel (Andrey Truhachev)
posp.перевод капитала в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
posp.перевод состояния в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
posp.переезд налогоплательщика в другую страну с целью уклонения от уплаты налогаSteuerflucht
posp.пересмотр учебных планов с целью уменьшения их перегруженностиdie Stoffentlastung der Studienpläne
posp.план имел цельюder Plan war darauf angelegt
posp.побочная цельNebenzweck
posp.побочная цельMitzweck
posp.побочная цельNebenabsicht
posp.подавлять цельdas Ziel niederhalten
posp.подвижная цельbewegliches Ziel
posp.подготовительный курс с целью получения недостающих знаний в той или иной областиBrückenkurs
posp.подчинить коммерческим интересам в целях извлечения прибылиkommerzialisieren (спорт, литературу и т. п.)
posp.подчинять целиverzwecken (Andrey Truhachev)
posp.поездка без определённой целиeine Fahrt ins Blaue
posp.поездка с научной цельюForschungsreise
posp.поездка с познавательными целямиStreifzug
posp.поездка с учебной цельюStudienreise
posp.пожертвования на благотворительные целиSpenden für wohltätige Zwecke
posp.политическая цельein politischer Zweck
posp.попадать в цельdas Ziel treffen
posp.попадать в цельdie Mitte treffen
posp.посещение в целях получения информацииInformationsbesuch
posp.посещение с целью знакомстваHospitanz (с отделом, организацией и т. п. Alexander Dolgopolsky)
posp.посещение с целью осмотраv- (б. ч. больных врачом)
posp.посещение с целью осмотраVisite (б. ч. больных врачом)
posp.поставить перед собой цельsich ein Ziel setzen
posp.поставить себе цельsich ein Ziel
posp.поставить себе цельein Ziel ins Auge fassen
posp.поставить себе цельsich ein Ziel setzen
posp.поставить себе цельюsich ein Ziel stecken
posp.поставить цельZiel setzen (Лорина)
posp.поставить цель для себяsich dem Ziel verschreiben (Лорина)
posp.поставить своей цельюbezielen
posp.поставить цельюein Ziel aufstecken
posp.поставленная перед собой цельein selbstgestecktes Ziel
posp.поставленная цельgesetztes Ziel (Лорина)
posp.поставленная цельgestecktes Ziel (Inchionette)
posp.постановка технико-экономической целиtechnisch-ökonomische Zielstellung
posp.постановка целиZielvorgabe (Валерия Георге)
posp.постановка целиZielstellung
lotn.постоянно видимая цельDauerziel
wojsk.постоянно нескрывающаяся цельDauerziel
posp.потерпеть крах у самой целиkürz vor dem Häfen scheitern
posp.почтовая марка с надбавкой для благотворительных целейWohlfahrtsmarke
posp.пребывание в целях преподаванияLehraufenthalt (Aleksandra Pisareva)
posp.пребывание с образовательной цельюBildungsaufenthalt (Aleksandra Pisareva)
posp.пребывание с целью ведения преподавательской деятельностиLehraufenthalt (Aleksandra Pisareva)
posp.пребывание с целью ведения трудовой деятельностиErwerbsaufenthalt (Aleksandra Pisareva)
posp.пребывание с целью получения образованияBildungsaufenthalt (Aleksandra Pisareva)
posp.превращать в цельverzweckt werden (эксплуатировать Andrey Truhachev)
posp.предварительная сексуальная цельvorläufiges Sexualziel (промежуточный процесс отношения к сексуальному объекту)
posp.предпринять наступление с целью прорываeinen Vorstoß unternehmen
posp.представление целиZielvorstellung
posp.преследовать благотворительные целиwohltätige Ziele verfolgen (Soulbringer)
posp.преследовать иные целиzweckfremde Ziele verfolgen (Лорина)
posp.преследовать одинаковую цельam gleichen Strang ziehen
posp.преследовать одинаковые целиan einem Strang ziehen (duden.de MMM90)
posp.преследовать одинаковые целиan einem Strang ziehen (MMM90)
posp.преследовать одну и ту же цельmit jemandem in dieselbe Kerbe hauen
posp.преследовать просветительские целиaufklärerische Ansätze verfolgen (Abete)
posp.преследовать свои целиseine Zwecke verfolgen
posp.преследовать только своекорыстные целиauf seinen Vorteil Bedacht nehmen
posp.преследовать только своекорыстные целиauf seinen Vorteil Bedacht haben
posp.преследовать целиZiele verfolgen (Andrey Truhachev)
posp.преследовать цельanlegen (Viola4482)
posp.преследовать цельeinen Zweck verfolgen (Лорина)
posp.преследовать чисто альтруистические целиrein altruistische Ziele verfolgen
posp.преследуя цельim Ziel
posp.приблизиться к желанной целиdem langersehnten Ziel näherkommen
posp.применение в военных целяхeine kriegerische Anwendung
posp.применение "зелёного" пиара с целью выставить свою компанию в благоприятном светеeiner Sache ein grünes Mantelchen umhängen
posp.применять ракеты по наземным целямRaketen gegen Bodenziele einsetzen
posp.приспособить к иным/своим целямentwenden (mmaiatsky)
posp.аудиторская проверка ревизия в целях выдачи сертификатаZertifizierungsaudit (ВВладимир)
posp.проводить к определённой цели, обеспечивая безопасность корабля или самолётаlotsen
posp.прогулка с познавательными целямиStreifzug
posp.произвести выстрел точно в цельkernrecht abfeuern
posp.профессиональная цельBerufsziel (Лорина)
posp.путешествие с целью изучения чего-либоEntdeckungsreise (Andrey Truhachev)
posp.путешествие с целью исследованияEntdeckungsreise (Andrey Truhachev)
posp.путешествие с целью поиска и открытия новых земельEntdeckungsreise (Andrey Truhachev)
posp.радиолокационное сопровождение целиRadarzielverfolgung
posp.разведение в неволе с целью сохранения видаErhaltungsschutz (EHermann)
posp.разведение в неволе с целью сохранения видаErhaltungszucht (EHermann)
posp.расстояние до целиZieldistanz
posp.рассылка образцов с целью рекламыWerbesendung
posp.реализация целиRealisierung des Ziels (Лорина)
posp.реализовать цельden Zweck verwirklichen (Лорина)
posp.реальные целиrealistische Ziele (Andrey Truhachev)
posp.ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
posp.РЛС сопровождения целиRadarzielverfolgungsgerät
posp.рыскать с целью покупкиshoppen (mar_k)
posp.рьяно и откровенно стремящийся к целиehrgeizig (Andreas L)
posp.с благотворительной цельюzum karitativen Zweck
posp.с единственной цельюzum alleinigen Zwecke (Лорина)
posp.с заранее намеченной цельюin der vorgefassten Absicht (Лорина)
posp.с какой целью?wozu?
posp.с какой целью?zu welchem Zweck?
posp.с лечебной цельюzu Heilzwecken
posp.с медицинской цельюzu Heilzwecken
posp.с познавательной цельюstudienhalber
posp.с указанием целиunter Angabe des Zwecks (Лорина)
posp.с учебной цельюstudienhalber
posp.с цельюvorsätzlich
posp.с цельюin der Absicht
posp.с цельюzw. (Лорина)
posp.с цельюim Ziel
posp.с цельюzum Zweck
posp.с цельюabsichtlich
posp.с цельюmit dem Ziel (Alex Krayevsky)
posp.с целью выясненияbehufs der Ermittlung
posp.с целью выяснения спорных финансовых вопросовum strittige Finanzfragen zu klären
posp.с целью заработатьerwerbsmäßig (трудовая деятельность aminova05)
posp.с целью исполненияerfüllungshalber
posp.с целью наживыin gewinnbringender Absicht
posp.с целью наживыzum Zweck der Profite
posp.с целью наживыzwecks des Gewinns
posp.с целью напоминанияzur Mahnung
posp.с целью напомнитьzum Andenken an etwas (Andrey Truhachev)
posp.с целью поддержкиzur Unterstützung (Andrey Truhachev)
posp.с целью розыскаbehufs der Ermittlung
posp.с целью тренировкиzu Übungszwecken
posp.с целью туризмаfür touristische Zwecke (dolmetscherr)
posp.с целью шантажаin erpresserischer Absicht
posp.с целью экономии времениum Zeit zu sparen
posp.с этой цельюhierzu (markaron)
posp.самолёт спикировал на цельdas Flugzeug stieß auf das Ziel nieder
posp.сбор пожертвований с целью поддержкиSpendenaufruf zur Unterstützung (Александр Рыжов)
posp.сексуальная цельSexualziel (действие, к осуществлению которого стремится половое влечение)
posp.скопляться в публичном месте с целью совершения противозаконных действийsich zusammenrotten (duden.de MMM90)
posp.слежение за цельюNachführung
posp.смелая цельkühnes Ziel (Sergei Aprelikov)
posp.смешивать средство и цельMittel und Zweck verwechseln
posp.Сначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к целиErst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das Ziel
posp.соревнование по броскам в цель снежкамиSchneeballzielwettbewerb
posp.специально для этой целиeigens für diesen Zweck (Andrey Truhachev)
posp.специальные целиSonderzwecke (Лорина)
posp.средство для достижения целиDruckmittel (Челпаченко Артём)
posp.средство для достижения целиMittel zum Zweck (Челпаченко Артём)
posp.ставить перед собой большие целиsich hohe Ziele stecken (Inchionette)
posp.ставить перед собой высокие целиhöhe Ziele verfolgen
posp.ставить перед собой высокие целиhohe Ziele verfolgen
posp.ставить перед собой цельsich ein Ziel setzen (Andrey Truhachev)
posp.ставить перед собой цельsich ein Ziel stecken (Andrey Truhachev)
posp.ставить себе цельsich ein Ziel stecken
posp.ставить себе цельsich ein Ziel setzen
posp.ставить цельZiel setzen (Anfängerin)
posp.ставить цельюstreben (I. Havkin)
posp.ставьте перед собой реалистичные целиSetzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev)
posp.ставьте перед собой реальные целиSetzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev)
posp.стрельба по воздушным целямFlakschießen
posp.стрельба по движущейся целиSchießen auf laufende Scheibe
posp.стремительно идти к своей целиmit vollen Segeln auf ein Ziel losgehen
posp.стремиться к определённой целиeinem Ziele zustreben
posp.стремиться к поставленной целиein Ziel anstreben
posp.стремиться к своей целиauf sein Ziel lossteuern
posp.стремиться к целиeinem Ziel nachstreben
posp.стремиться к какой-либо целиauf ein Ziel hinarbeiten
posp.стремиться к целямиZiele verfolgen (Andrey Truhachev)
posp.стремящийся к единой целиgleichstrebend
posp.сформулировать цельein Ziel setzen (Лорина)
posp.так или иначе, но я должен достичь целиso oder so, ich muss ans Ziel kommen
posp.таким путём ты не достигнешь целиauf diesem Wege kommst du nicht zum Ziel
posp.твёрдо идти к намеченной целиdas Ziel fest ins Auge fassen
posp.телеуправляемый корабль-цельein ferngelenktes Zielschiff
posp.телешоу с целью отбораCastingshow (Andrey Truhachev)
posp.телешоу с целью отбора на рольCasting-Show (Andrey Truhachev)
posp.торпеда, не попавшая в цельIrrläufer
posp.точечная цельPunktziel (при стрельбе)
posp.точечная цельEinzelziel
posp.туристическая цельAusflugsziel (dolmetscherr)
posp.ты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясьdu wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machst
posp.у вас свои целиihr habt eure eigene Ziele
posp.у самой целиdicht vor dem Ziel
posp.удар попал в цельder Hieb sitzt
posp.упорно добиваться какой-либо целиauf ein Ziel zuarbeiten
posp.утверждение с целью выгородить себяSchutzbehauptung (с целью избежания ответственности Queerguy)
posp.уходить от целиim Abflug sein (о самолете)
posp.формулировать цельein Ziel setzen (Лорина)
posp.ходатайство, имеющее целью изменение положения заявителяEingabe
posp.ходатайство о выделении средств на благотворительные целиSpendenanfrage (Андрей Уманец)
posp.хозяйствование с единственной целью наращивать дивиденды любыми способами и средствамиShareholder-Value-Kapitalismus
posp.хорошая цельein gutes Ziel
posp.хорошая цельein guter Zweck
posp.цели и задачи чего-либоFragestellungen (Alex Krayevsky)
posp.цели проектированияKonstruktionszwecke (irenette)
posp.целить в головуauf den Kopf visieren
wojsk.целиться в нижний обрез целиdas Ziel aufsitzen lassen
posp.целиться в противникаden Gegner visieren
posp.цель бояKampfziel
posp.цель бытияdaseinszweck
posp.цель влеченияTriebziel (действие, к которому подталкивает влечение и которое приводит к устранению внутреннего напряжения)
posp.цель воспитанияErziehungsziel
posp.цель действияZweck
posp.цель его желанийdas Ziel seiner Wünsche
posp.цель его жизниdas Ziel seines Lebens
posp.цель жизниLebensziel
posp.цель жизниLebensaufgabe
posp.цель жизниLebensinhalt
posp.цель жизниDaseinszweck
posp.цель заключаются в том, чтобыdas Ziel liegt darin (Viola4482)
posp.цель изучения языкаLernziel (Alex Krayevsky)
posp.цель инвестированияInvestitionsziel (Ната-лия)
posp.цель использованияNutzungszweck (dolmetscherr)
posp.цель исследованияUntersuchungszweck (Александр Рыжов)
med.цель леченияTherapieziel (Лорина)
posp.цель на деньTagesziel
posp.цель не оправдывает средстваder Zweck darf nicht die Mittel heiligen (AlexandraM)
posp.цель образованияBildungsziel
posp.цель обученияUnterrichtsziel
posp.цель обученияStudienziel
posp.Цель оправдывает средстваder Zweck rechtfertigt die Mittel
posp.цель оправдывает средстваder Zweck heiligt die Mittel (основа морали иезуитов)
posp.цель осмотраUntersuchungszweck (Александр Рыжов)
posp.цель поездкиdas Ziel einer Reise
posp.цель поступкаZweck
posp.цель прибыванияAufenthaltszweck (miami777409)
posp.цель примененияNutzungszweck (dolmetscherr)
posp.цель примененияAnwendungszweck (promasterden)
posp.цель проверкиUntersuchungszweck (Александр Рыжов)
posp.цель путешествияdas Ziel einer Reise
posp.цель работыArbeitsziel
posp.цель, ради которой я пожертвовал бы всемein Ziel, dem zuliebe ich alles opfern würde (struna)
posp.цель развитияEntwicklungsziel (Лорина)
posp.цель разработкиEntwicklungsziel (Nilov)
posp.цель создания корпорацииZweck der Gesellschaft (Andrey Truhachev)
posp.цель создания корпорацииGesellschaftszweck (Andrey Truhachev)
posp.цель создания обществаGesellschaftszweck (Andrey Truhachev)
posp.цель создания товариществаZweck der Gesellschaft (Andrey Truhachev)
posp.цель создания товариществаGesellschaftszweck (Andrey Truhachev)
posp.цель стремленийIdeal
posp.цель употребленияGebrauchszweck
posp.цель этой работы – дать обзор немецкого искусства эпохи бароккоdas Ziel des Werkes ist es, einen Überblick über die deutsche Kunst des Barock zu geben
posp.цель яснаdas Ziel ist klar
posp.целью которых являетсяderen Ziel es ist (paseal)
posp.эгоистические целиegoistische Zwecke
posp.экскурсия с учебной цельюLehrausflug
posp.эта группа преследует реакционные целиdiese Gruppe verfolgt reaktionäre Ziele
posp.эти упражнения не имеют какой-либо ясно видимой целиdiese Übungen haben keinen sichtbaren Zweck
posp.это было сделано с благородной цельюdas geschah in edler Absicht
posp.это легко достижимая цельdas ist ein leicht erreichbares Ziel
posp.это ещё один шаг ближе к целиdas bedeutet einen Schritt näher dem Ziel
posp.это ещё один шаг ближе к целиdas bedeutet einen Schritt näher zum Ziel
posp.это цель упражненияdas ist der Zweck der Übung
posp.я не знаю, какую цель он преследует этими утверждениямиich weiß nicht, was er mit solchen Behauptungen bezweckt
posp.ясная цельein klares Ziel
posp.ячмень на кормовые целиFuttergerste (на корм животным marinik)
Wyświetla się pierwsze 500 fraz