SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Terminy zawierające принимать | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaRosyjskiNiemiecki
praw.административный акт, в котором принимают участие несколько административных органовMitwirkungsverwaltung (ФРГ)
posp.брак не принимаетсяder Ausschuss wird nicht abgenommen
posp.быстро принимать решенияschnell entscheiden
posp.вещь принимает приемлемые формыdie Sache kriegt Schliff
posp.восторженно приниматьbegeistert aufnehmen (о госте Andrey Truhachev)
posp.вы не имели права принимать такое решениеSie waren nicht berechtigt, diese Entscheidung zu treffen
szt.гравюрная доска принимает краскуdie Druckplatte nimmt die Farbe an
posp.деревья хорошо принимаютсяder Anwuchs der Bäume macht gute Fortschritte
nief.за кого вы меня принимаете?sehe ich danach aus?
posp.за кого вы меня принимаете?für wen halten Sie mich?
syst.Запрещается принимать пищуEssen und Trinken verboten (Nilov)
posp.заявления принимаются во внимание только до первого мартаdie Anträge werden nur bis zum ersten März berücksichtigt
żart.здесь принимаются платежиhier kann Schutt abgeladen werden
posp.извинения принимаютсяEntschuldigung angenommen
wojsk.компетенция принимать решенияEntscheidungskompetenz
posp.куска хлеба не приниматьkeinen Happen Brot von jemandem annehmen (отклонять чью-либо помощь; от кого-либо)
praw.лицо, в отношении которого принимаются такие данные, указанные и т.п. мерыbetroffene Person (q-gel)
praw.лицо, обязанное принимать меры по охране окружающей среды от вредного воздействияImmissionsschutzbeauftragte
posp.милостиво приниматьjemanden huldvoll empfangen (кого-либо)
posp.милостиво принимать приветствоватьjemanden huldvoll grüßen (кого-либо)
posp.мне пока не хочется принимать окончательного решенияich möchte mich darauf noch nicht festlegen
posp.на фоне международной обстановки эта задача принимает более конкретные формыin diesem weltpolitischen Rahmen zeichnet sich die Aufgabe immer deutlicher ab
wojsk.начальник, имеющий право принимать решенияEntscheidungsberechtigter
wojsk.начальник, имеющий право принимать решенияEntscheidungsberechtigte
nief.не принимать что-либо близко к сердцуsich über etwas keine grauen Haare wachsen lassen
posp.не принимать близко к сердцуsich hinwegsetzen (что-либо)
hist.не принимать во вниманиеüberhören
posp.не принимать во вниманиеabsehen von D (что-либо)
posp.не принимать во вниманиеabsehen
posp.не принимать что-либо слишком близко к сердцуetwas nicht allzu schwer nehmen
posp.не приниматьсяins Leere gehen
posp.не приниматься в расчётentfallen (Ремедиос_П)
posp.не приниматься в расчётausfallen
posp.не приниматься в расчётaußer Ansatz bleiben
posp.не приниматься в расчётausfallen
praw.не приниматься во вниманиеunberücksichtigt bleiben (Лорина)
posp.не приниматься во вниманиеaußer Betracht bleiben (Лорина)
posp.не стоит принимать всерьёз этого болтунаdu darfst diesen Schwadroneur nicht so wichtig nehmen
posp.недружелюбно приниматьjemanden unfreundlich empfangen (кого-либо)
posp.неохотно приниматься за работуsich missvergnügt an die Arbeit machen
posp.никогда не знаешь, можно ли принимать всерьёз её болезнь. Она ведь всегда любила разыгрывать комедию.man weiß nicht, ob man ihre Krankheit ernst nehmen soll. Sie hat schon immer gerne geschauspielert
ekon.обязанность заказчика принимать непосредственное участие в работеMitwirkungspflicht
posp.окошко, где принимают вкладыder Schalter für Einzahlungen
posp.окошко, где принимают платежиder Schalter für Einzahlungen
posp.он не принимает ничего близко к сердцуer nimmt alles leicht
posp.он принимает всехer ist für jedermann zugänglich
posp.он принимает это близко к сердцуdas liegt ihm am Herzen
posp.он принимал только жидкую пищуer nahm nur flüssige Nahrungsmittel zu sich
mar.woj.оставлять за собой право принимать решениеEntscheidung sich vorbehalten
wojsk.оставлять за собой право принимать решениеsich die Entscheidung vorbehalten
posp.отказаться принимать пищуNahrung verweigern (Andrey Truhachev)
przen.отказаться принимать участие вstreiken (чем-либо)
posp.после этого претензии не принимаютсяnachherige Reklamationen sind zwecklos
posp.после этого рекламации не принимаютсяnachherige Reklamationen sind zwecklos
ekon.право принимать участие в делах фирмыMitbestimmung
posp.принимается равным ... м2wird mit ... m2 angenommen (значение к.-либо величины, параметра и т. п. Abete)
praw.принимается решениеder Beschluss kommt zustande (Лорина)
posp.принимайся за работу!nimm die Schaufel in die Hand!
nief.принимать близко к сердцуverbissen sehen (Andrey Truhachev)
posp.принимать близко к сердцуschwernehmen (что-либо)
posp.принимать что-либо близко к сердцуsich ereifern
posp.принимать что-либо близко к сердцуsich zu Herzen nehmen (Andrey Truhachev)
nief.принимать близко к сердцуverbissen nehmen (Andrey Truhachev)
posp.принимать что-либо близко к сердцуsich etwas zu Herzen nehmen
posp.принимать близко к сердцу чьи-либо нужды и заботыsich jemandes Nöte und Sorgen zu Herzen nehmen
wojsk.принимать боеприпасыMunition übernehmen
wojsk.принимать бойdas Gefecht aufnehmen
mar.woj.принимать бойKampf aufnehmen
wojsk.принимать бойden Kampf aufnehmen
posp.принимать бойsich zum Kampf stellen
geol.принимать более пологое залеганиеsich verflachen (о жилах, пластах)
geol.принимать более пологое залеганиеsich verflachen
geol.принимать более пологое залеганиеverflachen (о жилах, о пластах)
praw.принимать в арендуmieten (Лорина)
praw.принимать в арендуMiete übernehmen (Лорина)
praw.принимать в гражданствоeinbürgern
praw.принимать в гражданствоals Staatsbürger aufnehmen
praw.принимать в дарals Geschenk nehmen (Лорина)
bizn.принимать в делоinteressieren
posp.принимать в заклад домein Haus beleihen
praw.принимать в залогzum Pfand nehmen (Лорина)
posp.принимать в ком-либо искреннее участиеan jemandem innigsten Anteil nehmen
finans.принимать в кассуeinkassieren
posp.принимать в кассуkassieren
ekon.принимать в качестве залогаals Pfand nehmen
ekon.принимать в качестве залогаzum Pfand nehmen
ekon.принимать в качестве компаньонаals Teilhaber aufnehmen
bizn.j-n an D принимать в качестве компаньонаinteressieren (кого-либо в каком-либо деле)
praw.принимать в обществоin die Gesellschaft aufnehmen (Лорина)
praw.принимать в опекуVormundschaft antreten
posp.принимать в подданствоeinbürgern
praw.принимать в пользованиеzur Nutzung übernehmen (Лорина)
finans.принимать в расчётverrechnen
finans.принимать в расчётin Rechnung stellen
posp.принимать в расчётeinzählen
posp.принимать в расчётin Ansatz bringen
posp.принимать в расчётrechnen (что-либо)
posp.принимать что-либо в расчётetwas in Rechnung ziehen
posp.принимать в расчётmitberücksichtigen (Andrey Truhachev)
posp.принимать в расчётbeachten (Andrey Truhachev)
przen.принимать что-либо в расчётetwas in Anschlag bringen
przen.принимать в расчётeinkalkulieren
posp.принимать в расчётrechnen mit (Andrey Truhachev)
posp.принимать в расчётin Erwägung ziehen (academic.ru Andrey Truhachev)
ekon.принимать в расчётkalkulieren
ekon.принимать в расчёт кого-либо, что-либоRechnung tragen (Александр Рыжов)
ekon.принимать в расчётin Anschlag nehmen
ekon.принимать в расчётin Anschlag bringen
finans.принимать в расчётin Rechnung setzen
finans.принимать в расчётanrechnen
mat.принимать в расчётin Anschlag nehmen
posp.принимать в расчётberücksichtigen (Лорина)
posp.принимать в расчётin Kauf nehmen (Оли Гогелиа)
posp.принимать в расчётin Betracht ziehen (Andrey Truhachev)
posp.принимать что-либо в расчётetwas in Anschlag nehmen
praw.принимать в собственностьals Eigentum übernehmen (Лорина)
praw.принимать в собственностьin Eigentum übernehmen (Лорина)
praw.принимать в союзin einen Verband aufnehmen
posp.принимать в студенческую корпорациюburschen
finans.принимать в счёт оплатыin Zahlung nehmen (Andrey Truhachev)
finans.принимать в счёт платежаin Zahlung nehmen (Andrey Truhachev)
finans.принимать в счёт платыin Zahlung nehmen (Andrey Truhachev)
finans.принимать в счёт уплатыin Zahlung nehmen (Andrey Truhachev)
eduk.принимать в школуin eine Schule aufnehmen (Andrey Truhachev)
eduk.принимать в школу ребёнкаeinschulen (Andrey Truhachev)
posp.принимать важный видsich ein vornehmes Ansehen geben
posp.принимать важный видsich ein wichtiges Ansehen geben
posp.принимать важный видsich ein Ansehen geben
posp.принимать ванныBrunnen brauchen
ekon.принимать вексель к оплатеeinen Wechsel annehmen
ekon.принимать вексель к оплатеeinen Wechsel akzeptieren
finans.принимать вексель на предъявителяeinen Wechsel a vista annehmen
posp.принимать веруGlauben annehmen (AlexandraM)
praw.принимать взяткиSchmiergelder annehmen (wanderer1)
książk.принимать видgebärden (sich)
posp.принимать какой-либо видsich gebärden
posp.принимать видsich gestalten
ekon.принимать вместо платежаan Zahlung Statt nehmen
med.принимать внутрьinnerlich einnehmen (лекарство Лорина)
med.принимать внутрьzum Einnehmen (Andrey Truhachev)
med.принимать внутрьfür die orale Anwendung (Andrey Truhachev)
med.принимать внутрьfür die orale Verwendung (Andrey Truhachev)
med.принимать внутрьzur oralen Verwendung (Andrey Truhachev)
med.принимать внутрьzur oralen Anwendung (Andrey Truhachev)
med.принимать внутрьzum oralen Gebrauch (Andrey Truhachev)
posp.принимать внутрьnehmen
książk.принимать во вниманиеerwägen
posp.принимать что-либо во вниманиеetwas im Auge behalten
mar.woj.принимать во внимание условия службы на кораблеauf die Schiffsverhältnisse Rücksicht nehmen
praw.принимать во временное платное пользованиеzur zeitweiligen Nutzung gegen Entgelt übernehmen (Лорина)
mar.woj.принимать горючееtanken (топливо)
posp.принимать гостейGäste empfangen
posp.принимать гостейBesucher empfangen (levmoris)
mar.woj.принимать груз с помощью грузоподъёмного устройстваeine Ladung mit Bordgeschirr übernehmen
posp.принимать грязевые ванныMoorbäder gebrauchen
posp.принимать грязевые ванныMoorbäder nehmen
posp.принимать грязевые ванныmoorbaden
finans.принимать денежные поступленияGeldeingänge empfangen (Лорина)
mar.woj.принимать дирижабль на причальную мачтуein Luftschiff am Ankermast wahrnehmen
praw.принимать долевое участиеsich anteilmäßig beteiligen (Лорина)
książk.принимать долевое участиеpartizipieren
sportпринимать допингanreizen
sportпринимать допингdopen
mar.woj.принимать дополнительный балластnachfluten (в цистерны подводной лодки)
posp.принимать другую веруkonvertieren
posp.принимать жёсткие мерыhart durchgreifen (Viola4482)
posp.принимать заansehen
chem.принимать за единицуetwas als Einheit annehmen (powergene)
posp.принимать что-либо за чистую всерьёзetwas für bare Münze nehmen
posp.принимать что-либо за чистую монетуetwas für bar nehmen
posp.принимать что-либо за чистую монетуetwas für baren Ernst nehmen
posp.принимать что-либо за чистую монетуetwas für bare Münze nehmen
posp.принимать за чистую монетуabnehmen (Littlefuchs)
posp.принимать за чистую монетуals wahr annehmen
praw.принимать заверение, равносильное присягеeine eidesstattliche Versicherung abnehmen
kontekstпринимать законein Gesetz machen (Eine wichtige Aufgabe des Bundestags ist es, Gesetze zu machen.  levmoris)
praw.принимать закон о семьеdas Familiengesetz annehmen
ekon.принимать и отправлять грузыabfertigen
posp.принимать известие с благодарностьюeine Mitteilung mit Dank entgegennehmen
posp.принимать известие с интересомeine Mitteilung mit Interesse entgegennehmen
techn.принимать импульсыImpulse empfangen
praw.принимать иное решениеnichts anderes beschließen (Лорина)
posp.принимать иностранных гостейausländische Gäste empfangen
posp.принимать иностранных посетителейausländische Besucher empfangen
posp.принимать исламden Islam annehmen (AlexandraM)
bizn.принимать к оплатеrespektieren (вексель)
ekon.принимать к оплатеannehmen (напр., вексель)
finans.принимать к оплатеakzeptieren (вексель)
bizn.принимать к оплатеin Zahlung nehmen
bizn.принимать к оплатеabnehmen
kolej.принимать багаж или груз к отправлениюabfertigen
ekon.принимать к платежуakzeptieren
posp.принимать к платежуin Zahlung nehmen
praw.принимать к производствуein Verfahren einleiten (Andrey Truhachev)
praw.принимать к производствуin Behandlung nehmen (Andrey Truhachev)
prod.принимать к работеin Betrieb nehmen (Лорина)
praw.принимать к рассмотрениюin Behandlung nehmen (Andrey Truhachev)
posp.принимать к сведениюmitberücksichtigen (Andrey Truhachev)
posp.принимать к сведениюin Betracht ziehen (Andrey Truhachev)
posp.принимать к сведениюin Rechnung ziehen (Andrey Truhachev)
wojsk.принимать к сведениюzur Kenntnis nehmen
posp.принимать к сведениюberücksichtigen (Andrey Truhachev)
eduk.принимать что-либо к сведениюvon etwas Kunde nehmen (Mareyew)
posp.принимать к сведениюbeachten (Andrey Truhachev)
posp.принимать что-либо к сведениюetwas zur Kenntnis nehmen
posp.принимать к сердцуbeherzigen
finans.принимать к учётуdiskontieren
ekon.принимать к учётуzur Buchung annehmen
finans.принимать к учётуin Diskont nehmen
finans.принимать к учётуzum Diskont hereinnehmen
ekon.принимать к учётуbearbeiten (напр., вексель)
posp.принимать как данноеals gegeben gelten (cramveliki)
posp.принимать как неизбежноеhinnehmen
posp.принимать что-либо как неизбежноеetwas als unvermeidlich hinnehmen
posp.принимать что-либо как нечто такое, что невозможно изменитьetwas als unabänderlich hinnehmen
mar.woj.принимать конус на борт самолётаFlugzeugscheibe aufnehmen
med.принимать лекарстваunter einer Medikation stehen (Andrey Truhachev)
posp.принимать лекарство ежедневноdie Arznei täglich einnehmen
posp.принимать лекарство строго по предписаниюdie Medizin streng nach Vorschrift einnehmen (врача)
posp.принимать личное участиеpersönlich teilnehmen (Лорина)
posp.принимать мерыangehen (gegen etwas, против чего-либо, преодолевая сопротивление)
posp.принимать мерыVorkehrungen treffen (предосторожности)
praw.принимать мерыMaßnahmen treffen
wojsk.принимать мерыAnstalten treffen
posp.принимать мерыvorgehen (но подчёркивает более решительный по сравнению с angehen характер действия)
posp.принимать мерыangehen (gegen etwas, против чего-либо, преодолевая трудности)
posp.принимать мерыunternehmen (Лорина)
książk.принимать мерыMaßregeln ergreifen
nief.принимать мерыjemandem zusehen
okręt.принимать мерыVorkehrung treffen
posp.gegen A принимать мерыvorgehen (против кого-либо, против чего-либо)
posp.принимать мерыMaßnahmen einleiten
posp.принимать мерыSchritte einleiten
posp.принимать решительные мерыeingreifen
austr., szwajc.принимать мерыvorkehren
praw.принимать надлежащие мерыpräkavieren
praw.принимать мерыSchritte unternehmen
praw.принимать мерыMaßnahmen unternehmen (Лорина)
praw.принимать мерыMassnahmen vornehmen (Лорина)
praw.принимать мерыSchritte tun
posp.принимать мерыeinschreiten (в отношении кого-либо, чего-либо)
praw.принимать меры безопасностиSicherheitsmaßnahmen treffen
praw.принимать меры безопасностиSicherheitsmaßnahmen ergreifen
posp.принимать надлежащие меры в отношенииVorkehrungen gegen etwas treffen (чего-либо)
wojsk.принимать меры дисциплинарного воздействияdisziplinarisch vorgehen
posp.принимать меры по обеспечениюFürsorge treffen (кого-либо)
praw.принимать меры по оказанию помощиHilfsmaßnahme in die Wege leiten
praw.принимать меры по принудительному взысканию задолженностиBeitreibungmaßnahmen einleiten (Лорина)
bizn.принимать меры по профилактикеverhüten
posp.принимать меры по регулированиюregulierend eingreifen (Aminna)
praw.принимать меры предосторожностиpräkavieren
hist.принимать меры предосторожностиVorkehrungen treffen
posp.принимать меры противMaßregeln gegen jemanden treffen (кого-либо)
posp.принимать меры противMaßregeln gegen jemanden ergreiten (кого-либо)
mar.woj.принимать меры против обледененияenteisen
posp.принимать меры против торговли наркотикамиgegen den Rauschgifthandel vorgehen
posp.принимать меры против этих беспорядковgegen diese Übelstände angehen
posp.принимать меры против этих обычаевgegen diese Gewohnheiten angehen
posp.принимать меры против этих предрассудковgegen diese Vorurteile angehen
posp.принимать министраeinen Minister empfangen
posp.принимать монашеский постригMönchstonsur erhalten (AlexandraM)
piłk.принимать мячBall unter Kontrolle bringen
piłk.принимать мячBall übernehmen
posp.принимать на бедроauf die Hüfte nehmen (борьба)
praw.принимать на веруauf Treu und Glauben annehmen
posp.принимать что-либо на веруetwas in gutem Glauben aufnehmen
wojsk.принимать на воинский учётfür den Wehrdienst erfassen (Лорина)
wojsk.принимать на воинский учётin die Wehrkartei aufnehmen (Tanu)
wojsk.принимать на вооружениеin die Bewaffnung aufnehmen
wojsk.принимать на вооружениеeinstellen (Einstellung zahlreicher Beutewaffen Andrey Truhachev)
wojsk.принимать на вооружениеin Dienst stellen
wojsk.принимать на вооружение войскin Truppengebrauch nehmen
praw.принимать на должностьanstellen (Лорина)
bizn.принимать на должностьals ... einstellen (Лорина)
bizn.принимать на должность с испытательным срокомjemanden probeweise einstellen (Andrey Truhachev)
bizn.принимать на должность с испытательным срокомjemanden auf Probe einstellen (Andrey Truhachev)
finans.принимать на инкассацияzum Inkasso entgegennehmen
ekon.принимать на инкассоeinziehen (напр., вексель)
ekon.принимать на инкассоzum Inkasso entgegennehmen
bizn.принимать на испытательный срокjemanden probeweise einstellen (Andrey Truhachev)
bizn.принимать на испытательный срокjemanden auf Probe einstellen (Andrey Truhachev)
finans.принимать на комиссиюkommissionsweise übernehmen
ekon.принимать на комиссиюin Kommission nehmen
praw.принимать на консульский учётim Konsulat anmelden (Лорина)
praw.принимать на работуbeschäftigen (Лорина)
praw.принимать на работуeinstellen (Лорина)
posp.принимать на работуnehmen
posp.принимать на работуanstellen
posp.принимать на работу рабочихArbeiter annehmen
bizn.принимать на работу с испытательным срокомjemanden probeweise einstellen (Andrey Truhachev)
bizn.принимать на работу с испытательным срокомjemanden auf Probe einstellen (Andrey Truhachev)
posp.принимать на свой счётauf sich beziehen
posp.принимать что-либо на свой счётsich etwas annehmen
posp.принимать что-либо на свой счётetwas auf sich anwenden
posp.принимать на себяabfangen
praw.принимать на себяübernehmen (Лорина)
posp.принимать на себяwahrnehmen (lcorcunov)
posp.принимать на себяauffangen (удар)
praw.принимать на себя гарантиюeine Garantie übernehmen
ekon.принимать на себя обязательстваeine Verbindlichkeit übernehmen
ekon.принимать на себя обязательстваeine Verbindlichkeit eingehen
praw.принимать на себя обязательствоeine Verpflichtung übernehmen
praw.принимать на себя обязательствоVerpflichtung eingehen (Лорина)
praw.принимать на себя обязательствоeine Verpflichtung eingehen
posp.принимать на себя обязательствоsich committen
posp.принимать на себя обязательство выполнить что-либоsich anheischig machen etwas zu tun (Miyer)
praw.принимать на себя ответственностьVerantwortung übernehmen (Лорина)
praw.принимать на себя ответственностьHaftung übernehmen
praw.принимать на себя председательствоden Vorsitz übernehmen
posp.принимать на себя управление государствомdie Regierung antreiten
techn.принимать на складspeichern
posp.принимать на службуanmustern (матроса)
praw.принимать на службуanstellen (Лорина)
posp.принимать на службуanheuern (моряков торгового флота)
posp.принимать на слухabhören
okręt.принимать на судно балластballasten
techn.принимать на хранениеspeichern
finans.принимать деньги документы на хранениеin Verwahr nehmen
finans.принимать деньги документы на хранениеin Verwahrung nehmen
przem.принимать на хранениеeinlagern
praw.принимать надлежащие мерыgeeignete Massnahmen treffen (Лорина)
patent.принимать надлежащие мерыEntsprechendes veranlassen
ubezp.принимать надлежащие меры безопасностиgeeignete Sicherheitsvorkehrungen treffen (Лорина)
posp.принимать назначениеeine Berufung annehmen
med.принимать наркотикиDrogen nehmen (Andrey Truhachev)
posp.принимать наркотикиdopen (также: sich dopen Andrey Truhachev)
posp.принимать наркотикиRauschgift nehmen (Andrey Truhachev)
posp.принимать необходимые мерыdie nötigen Anstalten treffen
posp.принимать необходимые мерыdie nötigen Anstalten machen
praw.принимать неотложные мерыdringende Vorkehrungen treffen
posp.принимать облик человекаmenschliche Gestalt annehmen (Andrey Truhachev)
posp.принимать обратноzurücknehmen
posp.принимать обратноwiederaufnehmen (в члены организации)
praw.принимать обязанностиPflichten übernehmen (Лорина)
ekon.принимать обязательстваVerantwortlichkeiten übernehmen (Andrey Truhachev)
posp.принимать одно за другоеverwechseln
sportпринимать определённую расстановкуAufstellung nehmen
poczt.принимать отправлениеSendung übernehmen (напр., почтовое отправление Лорина)
posp.принимать отсутствующий видein abwesendes Gesicht machen
posp.принимать официальное сообщениеeine Meldung entgegennehmen
posp.принимать очертанияGestalt annehmen (Andrey Truhachev)
med.принимать пероральноzum oralen Gebrauch (Andrey Truhachev)
med.принимать пероральноzur oralen Anwendung (Andrey Truhachev)
med.принимать пероральноfür die orale Anwendung (Andrey Truhachev)
med.принимать пероральноfür die orale Verwendung (Andrey Truhachev)
med.принимать пероральноzur oralen Verwendung (Andrey Truhachev)
med.принимать пероральноzum Einnehmen (Andrey Truhachev)
książk.принимать пищуdas Frühstück einnehmen
mar.woj., nief.принимать пищуstauen
książk.принимать пищуeine Mahlzeit einnehmen
posp.принимать пищуeine Mahlzeit halten
księg.принимать платёж наличными деньгамиBarzahlung annehmen (Лорина)
med.принимать по указанию врачаnach ärztlicher Anleitung einnehmen (jurist-vent)
wojsk.принимать под охрануübernehmen (Andrey Truhachev)
wojsk.принимать под охрануunter Bewachung nehmen
praw.принимать под покровительствоsich in Obhut begeben
praw.принимать под свою опекуin seine Obsorge übernehmen (Лорина)
posp.принимать подготовительные мерыVorbereitungen treffen (Andrey Truhachev)
posp.принимать поздравленияdie Glückwünsche annehmen (Лорина)
posp.принимать позуposieren
sportпринимать положение "сидя"Sitzhaltung einnehmen
wojsk., nief.принимать положение "смирно"sich straff aufrichten
posp.принимать посетителяaufnehmen
posp.принимать послаeinen Botschafter empfangen
posp.принимать посредничествоdie Vermittlung annehmen
posp.принимать превентивные мерыvorbeugende Maßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev)
posp.принимать предварительные заказы на билетыKartenbestellungen entgegennehmen
posp.принимать предложениеeine Berufung annehmen
posp.принимать чьё-либо предложениеjemandes Anerbieten annehmen
techn.принимать прерывание из очереди на обработкуInterrupt aus der Bearbeitungswarteschlange auffangen
mar.woj.принимать пресную водуFrischwasser übernehmen
praw.принимать принудительные мерыZwangsmaßnahmen ergreifen (Лорина)
posp.принимать противозачаточные таблеткиdie Pille nehmen
posp.принимать работуdie Arbeit abnehmen (Jeden Tag kontrolliert der Remmertmeister mein Tagespensum und nimmt die Arbeit ab. Günter Wallraf. Ganz unten. Dominator_Salvator)
księg.принимать расчёт наличными деньгамиBarzahlung annehmen (Лорина)
EUпринимать резолюциюeine Resolution annehmen (Лорина)
komp.принимать решениеschiedsrichtern
patent.принимать решениеbeschließen
posp.принимать решениеEntscheidung fällen (solo45)
patent.принимать решение без предварительного слушанияohne vorgängige mündliche Verhandlung entscheiden
posp.принимать решение о наступленииeinen Angriff beschließen
odpr.принимать решение о проведении досмотраeine Beschau beschließen (Ин.яз)
posp.принимать решение об отмене смертной казниdie Abschaffung der Todesstrafe beschließen
med.принимать решение по дальнейшей тактике леченияEntscheidung über das weitere Behandlungsvorgehen treffen (jurist-vent)
posp.принимать решительные мерыscharfe Maßnahmen ergreifen
posp.принимать решительные мерыscharfe Maßnahmen treffen
dypl.принимать решительные мерыenergische Maßnahmen ergreifen (Sergei Aprelikov)
praw.принимать решительные мерыSchärfe ergreifen (Aprela)
posp.принимать решительные мерыeingreifen
posp.принимать решительные мерыdurchgreifen
posp.принимать решительные меры против клеветыentschieden gegen die Verleumdung vorgehen
posp.принимать решительные шаги против клеветыentschieden gegen die Verleumdung vorgehen
med.принимать родыGeburtshilfe leisten (galeo)
kośc.принимать сан священникаPfarrer werden (Andrey Truhachev)
relig.принимать священнический санPfarrer werden (Andrey Truhachev)
posp.принимать серьёзный видsich ernst gebärden
posp.принимать слишком близко к сердцуetwas tragisch nehmen (что-либо)
techn.принимать срочные мерыdringende Massnahmen vornehmen (gegen OLGA P.)
haz.принимать ставкиWetten annehmen (Гевар)
posp.принимать строгие мерыscharfe Maßnahmen treffen
posp.принимать строгие мерыscharfe Maßnahmen ergreifen
posp.принимать строгие меры против клеветыstreng gegen die Verleumdung vorgehen
posp.принимать строгие шаги против клеветыstreng gegen die Verleumdung vorgehen
posp.принимать строгий видeinen strengen Gesichtsausdruck annehmen
austr.принимать студентов в высшее учебное заведениеHörer an der Hochschule inskribieren
hist.принимать точку зренияden Standpunkt beziehen
posp.принимать тёплый душwarm duschen
posp.принимать участие в чём-либо; б. ч. в отрицат. смысле  sich einlassen (sich auf Unterhandlungen einlassen – вступать в переговоры sich in lange Auseinandersetzungen einlassen – пространно обсуждать (что-либо), рассуждать о (чём-либо), пускаться в рассуждения sich in ein Gespräch mit (j-m) einlassen – вступать в разговор (с кем-либо) sich in ein unsauberes Geschäft einlassen – пуститься на аферы auf so etwas lasse ich mich nicht ein – на это я не пойду, в это дело я не вмешиваюсь ksuplush)
posp.принимать участиеportieren
bizn.принимать участие вAnteil an nehmen (чём-либо)
książk.принимать участие вteilnehmen (ком-либо)
posp.принимать участие вteilnehmen an (D. Лорина)
wojsk.принимать участие в атакеmitangreifen (Andrey Truhachev)
posp.принимать участие в благотворительной работеsich in der Wohlfahrtsarbeit engagieren (Viola4482)
wojsk.принимать участие в боюin das Kampfgeschehen eingreifen (Andrey Truhachev)
wojsk.принимать участие в боюin den Kampf eingreifen (Andrey Truhachev)
wojsk.принимать участие в бояхeingesetzt werden (Andrey Truhachev)
posp.принимать участие в войнеam Krieg teilnehmen
posp.принимать участие в восстанииan einem Aufstand teilnehmen
posp.принимать участие в голосованииsein Stimmrecht ausüben
praw.принимать участие в делеam Fall teilnehmen (Лорина)
posp.принимать участие в демонстрацииan einer Demonstration teilnehmen
posp.принимать участие в демонстрацииdemonstrieren
posp.принимать участие в заговореan einem Komplott teilnehmen
posp.принимать участие в игреAnteil am Spiel nehmen
posp.принимать участие в международной конференции в качестве переводчикаals Dolmetscher an einer internationalen Konferenz teilnehmen
posp.принимать участие в парусной регатеeine Regatta segeln
posp.принимать участие в пирушкеmitzechen
posp.принимать участие в попойкеmitzechen
posp.принимать участие в похоронахan einem Begräbnis teilnehmen (Andrey Truhachev)
posp.принимать участие в прогулкеmit von der Partie sein
posp.принимать участие в пышном торжествеan einem prächtigen Fest teilnehmen
posp.принимать участие в какой-либо работеmitarbeiten
posp.принимать участие в разговореan einem Gespräch teilnehmen
posp.принимать активное участие в реконструкции городаbeim Wiederaufbau einer Stadt mitwirken
sportпринимать участие в соревнованияхstarten
posp.принимать участие в экскурсииmit von der Partie sein
bizn.принимать ценные бумагиdie Papiere abnehmen
dypl.принимать энергичные мерыenergische Maßnahmen ergreifen (Sergei Aprelikov)
ekon.приниматься в расчётin Anschlag kommen
posp.приниматься в расчётinfragekommen (Лорина)
posp.приниматься в расчётin Anschlag kommen (тж. перен.)
posp.приниматься в расчётin Frage kommen
posp.приниматься в соображениеinfragekommen (Лорина)
posp.приниматься в соображениеin Frage kommen
hist.приниматься во вниманиеin Frage kommen
okręt.приниматься во вниманиеin Betracht kommen
posp.приниматься во вниманиеin Betracht fallen (Лорина)
posp.приниматься за какое-либо делоeine Sache angreifen
posp.приниматься за что-либоgehen an etwas (massana)
posp.приниматься за что-либоdarangehen (massana)
posp.приниматься заzellen
posp.приниматься за делоansetzen (Александр Рыжов)
posp.приниматься за делоdahintermachen (sich)
posp.приниматься взяться за дело за работуans Werk gehen (korvin.freelancer)
posp.приниматься за делоsich ans Werk machen
posp.приниматься за делоzur Tat schreiten (AlexandraM)
poet.приниматься за дело, за работуzu Werke gehen (Andrey Truhachev)
okręt.приниматься за работуan die Arbeit gehen
posp.приниматься за работуsich ans Werk machen
posp.приниматься за что-либоzugreifen
posp.приниматься на ураeinen Bombenerfolg haben (Abete)
posp.приниматься за что-либо осмотрительноbesonnen zu Werke gehen
posp.приниматься равнымgleich annehmen (D. – чему-либо Лорина)
posp.приниматься за что-либо собираться что-либо сделатьdrauf und dran
posp.принимаются необходимые мерыes werden die erforderlichen Maßnahmen getroffen
posp.принимая во внимание тот факт, чтоunter Berücksichtigung der Tatsache (, dass Vonbuffon)
posp.принимая во внимание тот факт, чтоangesichts der Tatsache, dass
praw.принимая во внимание фактыim Hinblick auf die Tatsachen
eduk.принимая во внимание эти фактыangesichts dieser Tatsachen (Andrey Truhachev)
posp.произведения принимаются на выставку без отбораdie Ausstellung ist juryfrei (жюри)
posp.радушно приниматьwillkommen heißen (Andrey Truhachev)
posp.растение не принимаетсяdie Pflanze will nicht angehen
posp.ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
posp.решение приходится принимать тебеdir fällt die Entscheidung zu
posp.сейчас же принимайся за работу!mach dich sofort an die Arbeit!
posp.секретарше было дано указание никого не приниматьdie Sekretärin war angewiesen, niemanden vorzulassen
posp.следует принимать во внимание то, чтоes muss damit gerechnet werden, dass (Andrey Truhachev)
praw.совместно принимать на себяmitübernehmen (обязательство)
praw.совокупность вопросов, по которым государственный орган правомочен принимать решенияEntscheidungskompetenz
ekon.соглашение между предпринимателем и профсоюзом, в силу которого предприятие принимает на работу только членов профсоюзаClosed-shop-Klausel
praw.сознательно принимать в расчётbilligend in Kauf nehmen (dolmetscherr)
bud.способность принимать любую формуGestaltungsfähigkeit
robot.способность принимать различные формыFormbarkeit
ekon.тара, вес которой принимается в размере, установленном торговым обычаемStücktara
ekon.тара, вес которой принимается в размере, установленном торговым обычаемKollitara
posp.тебе не приличествует принимать участие в этом разговореes geziemt dir nicht hier mitzureden
posp.учитывая/принимая во внимание факт того чтоim Angesicht der Tatsache, dass (adlerall)
posp.чеки принимаются условноSchecks werden nur erfüllungshalber angenommen (платеж считается полученным только после обналичивания чека surpina)
nief.человек который принимает много алкоголяBallermann (siegfriedzoller)
posp.человек, который решил что-либоделать / в чём-либо принимать участие незадолго до окончания срока проведения мероприятия, акции и т.п.Spätentschlossener (ilma_r)
żart.человеку свойственно принимать желаемое за действительноеder Wunsch ist der Vater des Gedankens
posp.чемпион не принимает участия в соревнованииder Titelverteidiger ist nicht am Start
nief.энергично приниматься за едуzusprechen
posp.это не принимается в расчётdas kommt nicht aufs Kerbholz
posp.это не принимается в расчётdas geht nicht aufs Kerbholz
posp.это не принимается во вниманиеdas steht außer Betracht
posp.это не принимается во вниманиеdas bleibt außer Betracht
posp.это принимает угрожающий характерdas nimmt einen bedrohlichen Charakter an
posp.я слушал беседу о только что появившейся новой книге, но не принимал в ней участияich hörte der Plauderei über das neuerschienene Buch zu, aber beteiligte mich nicht daran
Wyświetla się pierwsze 500 fraz