Tematyka | Rosyjski | Niemiecki |
posp. | биться головой об стенку | mit dem Kopf gegen die Wand laufen |
posp. | биться головой об стенку | den Kopf gegen die Wand schlagen (paseal) |
posp. | благородная голова поэта | das edle Haupt des Dichters |
posp. | благородная голова старика | das edle Haupt des Greises |
posp. | боли с одной стороны головы | einseitige Kopfschmerzen |
posp. | большая голова | Wasserkopf (от рахита) |
posp. | броситься бежать сломя голову | fortstürmen |
posp. | бросок одной рукой над головой | Hakenwurf (ручной мяч) |
posp. | бросок через голову | Kopfwurf (дзюдо) |
posp. | бросок через голову | Kopfschwung (борьба) |
posp. | быстро соображающая голова | ein rascher Kopf |
posp. | быть без царя в голове | nicht viel Grütze im Kopf haben |
posp. | быть выше на голову | jemanden um Kopfeslänge überragen (кого-нибудь) |
posp. | быть выше кого-либо на целую голову | jemanden um Haupteslänge überragen |
posp. | быть выше кого-либо на целую голову | um Haupteslänge überragen |
posp. | быть готовым голову сложить | sich für jemanden in Stücke reißen lassen (за кого-либо) |
posp. | быть на голову выше кого-либо | um einen Kopf großer sein als jemand |
posp. | быть на голову ниже кого-либо | einen Kopf kleiner sein als jemand |
posp. | быть с головой | Köpfchen haben (Ewgescha) |
posp. | быть с непокрытой головой | nichts aufhaben |
posp. | валить с больной головы на здоровую | anderen etwas in die Schuhe schieben (Vas Kusiv) |
posp. | вбить себе что-либо в голову | sich etwas in den Schädel setzen |
posp. | вбить себе что-либо в голову | sich etwas in den Sinn kommen lassen |
posp. | вбить себе что-либо в голову | sich etwas in den Kopf setzen |
posp. | вбить себе в голову что-либо абсурдное | sich eine Schrulle in den Kopf setzen |
posp. | вбить себе в голову что-либо нелепое | sich eine Schrulle in den Kopf setzen |
posp. | ветер в голове | jemand ist ein Luftikus, jem. ist ein Leichtfuß (Vas Kusiv) |
posp. | ветер рвал с головы её платок | der Wind zerrte an ihrem Kopftuch |
posp. | взбрести в голову | in den Sinn fallen (Viola4482) |
posp. | вихрастая голова | Puschelkopf |
posp. | вниз головой | kopfüber (AlexandraM) |
posp. | волосистая часть головы | behaarter Kopfteil (beere) |
posp. | вперёд головой | häuptlings |
posp. | вперёд головой | mit dem Kopf voraus (Andrey Truhachev) |
posp. | вперёд головой | mit dem Kopf voran (Andrey Truhachev) |
posp. | вперёд головой | kopfüber |
posp. | встать с тяжёлой головой | mit einem Kater aufwachen (с похмелья) |
posp. | втянув голову в плечи | mit eingezogenem Kopf (Abete) |
posp. | выпрямление рук над головой с поднятой штангой | Hochstrecke (тяжёлая атлетика) |
posp. | высовывать голову | den Kopf aus dem Wässer recken (из воды) |
posp. | выстрел в голову | Kopfschuss |
posp. | высунуть голову из окна | den Kopf aus dem Fenster strecken |
posp. | глубокая трихофития на волосистой части головы | trichophytia profunda |
posp. | гол, забитый головой | Kopfball |
posp. | гол, забитый головой | Kopfballtor (футбол) |
posp. | гол, забитый головой | Kopfballtreffer (футбол) |
posp. | голова варит | jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchen (Vas Kusiv) |
posp. | голова идёт кругом | nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht (Ингрид) |
posp. | голова идёт кругом | ganz verwirt sein (Vas Kusiv) |
posp. | голова идёт кругом | jemandem steigt etwas zu Kopf Erfolg, Lob (Vas Kusiv) |
posp. | голова идёт кругом | jemandem brummt der Kopf vor Müdigkeit, Erschöpfung, vom Alkohol u. д. (Vas Kusiv) |
posp. | голова колонны | der Anfang einer Kolonne |
posp. | Голова кругом идёт | ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv) |
posp. | Голова кругом идёт | ich blicke nicht mehr durch (baikam) |
posp. | у кого-либо голова кружится | jemandem grün und blau vor Augen werden (Amphitriteru) |
posp. | голова на плечах | jemand hat Grütze im Kopf (Vas Kusiv) |
posp. | голова на плечах | jemand ist nicht auf den Kopf gefallen (Vas Kusiv) |
posp. | голова на плечах | jemand hat Köpfchen (Vas Kusiv) |
posp. | голова свесилась ему на грудь | der Kopf hängt ihm auf Brust |
posp. | голова скота | ein Stück Vieh |
posp. | голова у него гудела | er hätte einen tüchtigen Brummschädel (с похмелья) |
posp. | голова у него разрывалась | er hätte einen tüchtigen Brummschädel (от боли) |
posp. | головой вперёд | mit dem Kopf voran (Andrey Truhachev) |
posp. | головой вперёд | mit dem Kopf voraus (Andrey Truhachev) |
posp. | головой вперёд | kopfwärts |
posp. | головой книзу | kopfunter (marinik) |
posp. | голову дам на отсечение | ich lass mir die Hand abhauen |
posp. | голову даю на отсечение | ich lass mir die Hand abhauen |
posp. | голову долой! | Rübe ab! |
posp. | c головы до ног | von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohle (Vas Kusiv) |
posp. | гордо держать голову | den Kopf hochhalten |
posp. | гордо поднять голову | den Kopf in den Nacken werfen |
posp. | гордо поднять голову | den Kopf aufrecht halten |
posp. | горячая голова | ein hitziger Kopf |
posp. | горячая голова | Sprudelkopf |
posp. | горячая голова | Hitzkopf |
posp. | дать голову на отсечение | die Hand ins Feuer legen (Vas Kusiv) |
posp. | дать голову на отсечение | zehn gegen eins wetten (Vas Kusiv) |
posp. | дать голову на отсечение | den Kopf hinhalten (Vas Kusiv) |
posp. | держание головы высокоподнятой | Kopfhochhalten (anoctopus) |
posp. | держать в голове | im Kopfe haben (massana) |
posp. | держать в памяти, держать в голове | im Gedächtnis behalten (Lesik83) |
posp. | держать высоко голову | den Kopf oben behalten |
posp. | Держи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беден | Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doctor arm |
posp. | доставать головой до потолка | mit dem Kopfe bis an die Decke reichen |
posp. | думать своей головой | selbständig denken (Ремедиос_П) |
posp. | его будто обухом по голове ударили | er wurde förmlich überrannt |
posp. | его имя выпало из моей головы | Sein Name ist mir entfallen (Andrey Truhachev) |
posp. | его имя выскочило из моей головы | Sein Name ist mir entfallen (Andrey Truhachev) |
posp. | ей пришла в голову хорошая мысль | sie ist auf einen guten Gedanken gekommen |
posp. | ему пришла в голову мысль | ein Gedanke ging ihm auf |
posp. | живущий одной головой | verkopft (Honigwabe) |
posp. | за его голову назначена высокая награда | auf seinen Kopf steht eine hohe Belohnung |
posp. | забивать себе голову | sich den Kopf mit etwas anfüllen (чем-либо) |
posp. | задрать голову | den Kopf zurückwerfen (eizra) |
posp. | зажимание головы ногами | Kopfschere (дзю-до) |
posp. | заломить руки над головой | die Hände über dem Kopfe zusammenschlagen (в отчаянии) |
posp. | запрокидывать голову | den Kopf in den Nacken nehmen (Eisenfaust) |
posp. | запрокидывать голову | den Kopf zurücklegen |
posp. | запрокинув голову | mit zurückgelegtem Kopf (ptraci) |
posp. | запрокинуть голову | den Kopf in den Nacken werfen |
posp. | запрокинуть голову | den Kopf in den Nacken legen |
posp. | гордо запрокинуть голову | den Kopf stolz in den Nacken werfen |
posp. | гордо запрокинуть голову | den Kopf stolz in den Nacken werten |
posp. | запрокинуть голову назад | den Kopf zurückwerfen |
posp. | зарыться головой в подушки | den Kopf in die Kissen begraben |
posp. | захват головы | Kopfgriff (борьба) |
posp. | здороваться кивком головы | zunicken |
posp. | здороваться кивком головы | nicken |
posp. | злые мысли возникали в его голове | grimmige Gedanken schosen in ihm auf |
posp. | играть головой | köpfen (футбол) |
posp. | игрок, хорошо играющий головой | Kopfballspezialist (футбол) |
posp. | идущий от головы | verkopft (Honigwabe) |
posp. | как снег на голову | wie ein Blitz aus heiterem Himmel |
posp. | как это пришло вам в голову? | wie kommen Sie darauf? |
posp. | качать головой | mit dem Kopf wackeln |
posp. | качать головой | mit dem Kopfe wackeln |
posp. | качая головой | mit Kopfschütteln |
posp. | каша в голове | verworrene Gedanken (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
posp. | количество голов скота в условных единицах крупного рогатого скота на гектар пастбищных угодий | Weidebesatz |
posp. | колющая боль в голове | Stiche im Kopf |
posp. | кому только могло прийти в голову запереть ребёнка? | wem konnte es nur einfallen, das Kind einzuschließen? |
posp. | красивая голова | ein feiner Kopf |
posp. | кровь бросилась в голову | das Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopf (Vas Kusiv) |
posp. | кровь бросилась ей в голову | das Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopf (Vas Kusiv) |
posp. | кровь бросилась ей в голову | das Blut stieg ihr in den Kopf |
posp. | кровь приливает к голове | das Blut dringt gegen den Kopf an |
posp. | кровь ударила ему в голову | das Blut stieg ihm zu Kopfe |
posp. | кровь ударила ему в голову | das Blut stieg ihm in den Kopf |
posp. | круговые движения головой | Kopfkreisen (гимнастика) |
posp. | кудрявая голова | Lockenkopf |
posp. | кудрявая голова | Krauskopf |
posp. | лысая голова | Kahlkopf |
posp. | лысая голова | ein kahler Scheitel |
posp. | лысая голова | ein nackter Kopf |
posp. | лысая голова | kahler Kopf |
posp. | лысая голова | Glatzkopf |
posp. | манера держать голову | Kopfhaltung |
posp. | массаж головы | Kopfmassage |
posp. | массажер головы | Kopfkrauler (для поверхностного капиллярного массажа нервных окончаний кожи головы Gajka) |
posp. | меня как обухом по голове | ich bin wie vor den Kopf geschlagen (ударило) |
posp. | меня как обухом по голове ударило | ich bin wie vor den Kopf geschlagen |
posp. | мне больше ничего не приходит в голову | Mir fällt nichts mehr ein (Andrey Truhachev) |
posp. | мне бы никогда и в голову не пришло, что... | ich hätte mir nie träumen lassen, dass... (Ремедиос_П) |
posp. | морочить голову | jemandem auf den Wecker fallen (Vas Kusiv) |
posp. | морочить голову | jemandem auf den Docht gehen (Vas Kusiv) |
posp. | морочить голову | den Kopf vernebeln (europa19) |
posp. | морочить голову | jemandem blauen Dunst vormachen (Vas Kusiv) |
posp. | морочить голову | jemandem Flausen in den Kopf setzen (кому-либо) |
posp. | морочить голову | vollknödeln (кому-либо) |
posp. | морочить кому-либо голову | jemanden am Narrenseil führen |
posp. | морочить голову | jemandem den Kopf warm machen (кому-либо) |
posp. | мудрая голова поэта | das weise Haupt des Dichters |
posp. | мудрая голова старика | das weise Haupt des Greises |
posp. | мысли пронеслись у него в голове | Gedanken durchschossen sein Gehirn |
posp. | мысли путались у него в голове | die Gedanken durchkreuzten sich in seinem Kopf |
posp. | мысли роятся в голове | es kribbelt im Kopf |
posp. | мысли роятся в голове | es kribbelt im Köpfe |
posp. | мысли роятся в голове | die Gedanken drängen sich im Kopfe |
posp. | мысли теснились у него в голове | die Gedanken durchkreuzten sich in seinem Kopf |
posp. | мысли теснятся в голове | die Gedanken drängen sich im Köpfe |
posp. | мысли теснятся в голове | die Gedanken drängen sich im Kopfe |
posp. | мысль, поздно пришедшая в голову | nachträglicher Einfall (pathway) |
posp. | мытье головы | Haarwaschen |
posp. | мытьё головы | Haarwäsche |
posp. | на голову | um Haupteslänge (выше, ниже) |
posp. | на голову | um Kopfeslänge |
posp. | на голову | um Kopflänge (Celesta) |
posp. | на площади море людских голов | der Platz wogt von Menschen |
posp. | на свою голову | sich selbst schaden (Vas Kusiv) |
posp. | нагибать голову | den Kopf senken (q-gel) |
posp. | нагибать голову | den Kopf neigen (q-gel) |
posp. | нагнуть голову | den Kopf ducken vor (Andrey Truhachev) |
posp. | назначить награду за чью-либо голову | auf jemandes Kopf einen Preis setzen |
posp. | накинуть платок на голову | das Tuch über den Kopf werfen |
posp. | наклонить голову | den Kopf neigen |
posp. | наклонить голову | den Nacken beugen |
posp. | накрыться одеялом с головой | sich die Decke über den Kopf ziehen (ichplatzgleich) |
posp. | намылить кому-либо голову | jemandem einen Nasenstüber verabreichen |
posp. | намылить кому-либо голову | jemanden tüchtig zerzausen |
posp. | намылить голову | jemandem den Kopf waschen |
posp. | неодобрительно покачать головой | den Kopf missbilligend schütteln |
posp. | несколько воздушных шариков с шумом лопнули над головами танцующих | einige Luftballons zerknallten über den Köpfen der Tanzenden |
posp. | нестись сломя голову | zischen (alenushpl) |
posp. | область головы | Kopfgegend (Лорина) |
posp. | обнажённая голова | der entblößte Kopf |
posp. | обратиться к кому-либо через голову своего начальника | sich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an jemanden wenden |
posp. | объём головы | Kopflänge (Лорина) |
posp. | объём головы | Kl (Лорина) |
posp. | объём головы | Kopfweite |
posp. | Одна голова хорошо, а две лучше | ein Mann ist kein Mann |
posp. | одобрить кивком головы | mit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev) |
posp. | окунуть голову в воду | den Kopf unters Wasser tauchen |
posp. | он без царя в голове | er hat keinen Docht in seiner Lampe |
posp. | он был на голову выше других | er ragte um Haupteslänge über die Übrigen hervor |
posp. | он был с головы до ног покрыт грязью | er war über und über mit Schmutz bedeckt |
posp. | он воспользовался первым попавшимся предлогом, который пришёл ему в голову | er griff zum erstbesten Vorwand, der ihm einfiel |
posp. | он высунул голову из машины | er reckte den Kopf aus dem Wagen |
posp. | он выше его на голову | er überragt ihn um Haupteslänge |
posp. | он выше меня на голову | er überragt mich um Kopfeslänge |
posp. | он выше меня на голову | er ist eine Kopfeslänge größer als ich |
posp. | он горячая голова | er ist ein hitziger Kopf |
posp. | он недовольно покачал головой | er schüttelte missmutig den Kopf |
posp. | он, обескураженный, повесил голову | er ließ entmutigt den Kopf sinken |
posp. | он озабоченно покачал головой | er wiegte sorgenvoll den Kopf |
posp. | он осмотрел его с головы до ног | er musterte ihn von Kopf bis Fuß |
posp. | он осмотрел его с ног до головы | er musterte ihn von oben bis unten |
posp. | он оценивающе осмотрел её с головы до ног | er taxierte sie von oben bis unten |
posp. | он парень с головой | er hat entschieden Witz |
posp. | он погряз с головой в долгах | er steckt über und über in Schulden |
posp. | он подложил больному под голову подушку | er hat dem Kranken ein Kissen untergeschoben |
posp. | он приближался к гробу, обнажив голову | entblößten Hauptes näherte er sich dem Sarge |
posp. | он с головой ушёл в это дело | die Sache okkupiert ihn ganz und gär |
posp. | он свалился как снег на голову | er ist mir ins Haus geschneit |
posp. | он совершенно потерял голову | er ist ganz durchgedreht |
posp. | он согласно кивал головой | er nickte bejahend mit dem Kopf |
posp. | он стоял с непокрытой головой | er stand mit unbedecktem Kopf da |
posp. | он ударился при падении головой | er ist mit dem Kopfe aufgestürzt |
posp. | он упал головой | er ist mit dem Kopfe aufgestürzt |
posp. | он упал головой | er ist mit dem Kopfe aufgefallen |
posp. | он хотел успокоить горячие головы | er wollte die erhitzten Köpfe beruhigen |
posp. | он человек с головой | er hat einen guten Kopf |
posp. | она держала голову наклонённой набок | sie hielt den Kopf zur Seite geneigt |
posp. | она косо держала голову | sie hielt den Kopf schief |
posp. | она криво держала голову | sie hielt den Kopf schief |
posp. | она просунула голову в дверь | sie streckte den Kopf durch die Tür |
posp. | она сделала прелестное движение головой | sie machte eine anmutige Kopfbewegung |
posp. | опередить кого-либо на целую голову | jemanden um Kopfeslänge besiegen |
posp. | отбивать головой | hinausköpfen (мяч в футболе) |
posp. | отбивать головой | köpfen (мяч) |
posp. | отбивать мяч головой | köpfen |
posp. | отбить мяч головой | den Ball wegköpfen (футбол) |
posp. | отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо) |
posp. | отвечать головой | mit seinem Köpfe für etwas einstehen (за что-либо) |
posp. | отвечать головой | mit seinem Köpfe für etwas haften (за что-либо) |
posp. | отвечать головой за кого-либо, за что-либо | die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen |
posp. | отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо) |
posp. | отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas haften (за что-либо) |
posp. | отвечать головой | mit seinem Kopf für etwas einstehen (за что-либо) |
posp. | отворачивать голову | den Kopf weghalten |
posp. | кому-то отрезать голову | jemandem der Kopf vom Rumpf trennen (avebrava) |
posp. | отрубить кому-либо голову | jemanden mit dem Beil richten |
posp. | отрубить голову | den Kopf vom Rumpf trennen (Лорина) |
posp. | отрубить голову | den Kopf abschlagen |
posp. | отрубить голову | den Kopf vom Rümpfe trennen |
posp. | отрубленная голова | abgehackter Kopf (Andrey Truhachev) |
posp. | отсечение головы | Enthauptung |
posp. | очертя голову | mit dem Kopf nach unten |
posp. | очертя голову | ohne Bedenken |
posp. | очертя голову | Hals über Kopf, blindlings (Vas Kusiv) |
posp. | очертя голову | Hals über Kopf |
posp. | очертя голову пуститься в какую-либо авантюру | sich kopfüber in ein Äbenteuer stürzen |
posp. | очертя голову пуститься в авантюру | sich kopfüber in ein Abenteuer stürzen |
posp. | пав духом, повесить голову | den Kopf mutlos sinken lassen |
posp. | передача из-за головы | Nackenpass (баскетбол) |
posp. | передняя часть головы | Vorderkopf |
posp. | по крайней мере мы имели крышу над головой | wenigstens hatten wir ein Dach über dem Kopf (Sebas) |
posp. | по крайней мере мы имели крышу над головой | das war für uns immerhin eine Unterkunft |
posp. | повернуть голову | eine Wendung mit dem Kopf machen |
posp. | повесить голову | den Kopf sinken lassen |
posp. | повесить голову | den Kopf hängen lassen |
posp. | поворот головы | eine Bewegung des Kopfes |
posp. | повреждение головы | Kopfverletzung |
posp. | повязывать голову платком | ein Tuch um den Kopf binden |
posp. | погладить кого-либо по голове | jemandem über den Kopf streichen |
posp. | погрузиться с головой | sich verspinnen (во что-либо) |
posp. | поднимать голову | das Haupt erheben (тж. перен.) |
posp. | поднять голову | den Kopf heben |
posp. | поднять голову | den Kopf in die Höhe richten |
posp. | подпереть голову рукой | das Kinn auf die Hand stützen |
posp. | подпереть голову рукой | den Kopf in die Hand stützen |
posp. | покачивание головой | Kopfschütteln |
posp. | покачивать головой | den Kopf wiegen (Andrey Truhachev) |
posp. | покачивать головой | mit dem Kopfe wackeln |
posp. | покачивая головой | kopfschüttelnd |
posp. | покрыть голову | den Kopf bedecken |
posp. | положение головы | Kopfhaltung |
posp. | положение рук за головой | Hände in der Nackenhalte (гимнастика) |
posp. | положение рук, согнутых над головой | Kreishalte (гимнастика) |
posp. | положение руки на голову | Scheitelhalte (гимнастика) |
posp. | понурить голову | den Kopf hängen lassen |
posp. | поплатиться головой | den Kopf hergeben müssen |
posp. | поплатиться головой | etwas mit der eigenen Haut bezahlen müssen (за что-либо) |
posp. | поплатиться головой | etwas mit seinem Kopf bezahlen (за что-либо) |
posp. | поплатиться головой | etwas mit seinem Kopf e bezahlen (за что-либо) |
posp. | поплатиться за что-либо головой | etwas mit dem Kopf büßen |
posp. | поплатиться головой | etwas mit dem Kopf bezahlen (за что-либо) |
posp. | поставить с ног на голову | ins Gegenteil umschlagen (Unc) |
posp. | поставить с ног на голову | alles auf den Kopf stellen (Vas Kusiv) |
posp. | поставить с ног на голову | durcheinander bringen (Vas Kusiv) |
posp. | поставить что-либо с ног на голову | eine Sache auf die Spitze stellen |
posp. | постой, мне кое-что пришло в голову | halt, da fällt mir etwas ein |
posp. | почему ты сбрил себе волосы на голове у парикмахера? | warum hast du dir den Kopf rasieren lassen? |
posp. | преступнику отрубили голову | dem Verbrecher wurde der Kopf abgeschlagen |
posp. | пригнуть голову | den Kopf ducken vor (Andrey Truhachev) |
posp. | прийти кому-либо в голову | jemandem in den Sinn kommen |
posp. | примчаться сломя голову | angehetzt kommen |
posp. | принимать решение через чью-либо голову | über jemandes Kopf hinweg entscheiden |
posp. | прислониться головой | den Kopf auflehnen |
posp. | пробить кому-либо голову | jemandem ein Loch in den Kopf schlagen |
posp. | пронеслось у меня в голове | fuhr es mir durch den Kopf (Vas Kusiv) |
posp. | проснуться с тяжёлой головой | mit einem Kater aufwachen (с похмелья) |
posp. | прыгнуть выше головы | über seinen Schatten springen (MagisterLudi) |
posp. | прыгнуть выше головы | sich selbst übertreffen (Andrey Truhachev) |
posp. | птица спрятала голову под крыло | der Vogel steckte den Kopf unter den Flügel |
posp. | птица спрятала голову под крыло | der Vögel steckte den Kopf unter den Flügel |
posp. | пустая голова | ein flacher Kopf |
posp. | пустая голова | ein hohler Kopf |
posp. | пустая голова | ein hohler Schädel |
posp. | пустая голова | ein leerer Kopf |
posp. | пустая голова | Hohlkopf |
posp. | пять голов крупного рогатого скота | fünf Stück Rinder |
posp. | пять голов скота | fünf Stück Rinder |
posp. | разбить друг другу голову | sich blutige Köpfe holen (в драке) |
posp. | разбить себе голову | sich den Kopf aufschlagen (Лорина) |
posp. | разбить себе голову | sich ein Loch in den Kopf rennen (натолкнувшись на что-либо при беге) |
posp. | рана в голову | Kopfwunde |
posp. | ручаться головой | zehn gegen eins wetten (Vas Kusiv) |
posp. | ручаться головой за кого-либо, за что-либо | die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legen |
posp. | ручаться головой | den Kopf hinhalten (Vas Kusiv) |
posp. | ручаться головой | die Hand ins Feuer legen (Vas Kusiv) |
posp. | ручаться за что-либо головой | mit seinem Köpfe für etwas haften |
posp. | Рыба гниёт с головы | der Fisch fängt immer vom Kopf her an zu stinken |
posp. | с высоко поднятой головой | erhobenen Hauptes |
posp. | с головой уйти в работу | in der Arbeit aufgehen |
posp. | с головой уйти в работу | in seiner Arbeit aufgehn |
posp. | с головой уйти в работу | sich kopfüber in die Arbeit stürzen |
posp. | с головой уйти в работу | kopfüber in die Arbeit eintauchen |
posp. | с головой уйти в свои занятия | seine Studien mit Eifer betreiben |
posp. | с головы до ног | vom Wirbel bis zur Zehe |
posp. | с головы до ног | vom Scheitel bis zur Sohle |
posp. | с головы до ног | vom Scheitel bis zur Zehe (massana) |
posp. | с головы до ног | vom Kopf bis zu den Füßen |
posp. | с головы до ног | von Kopf bis Fuß |
posp. | с головы до ног | von oben bis unten |
posp. | с головы до пят | vom Wirbel bis zur Zehe |
posp. | с головы до пят | vom Scheitel bis zur Zehe (massana) |
posp. | с головы до пят | vom Scheitel bis zur Sohle |
posp. | с головы до пят | von Kopf bis Fuß |
posp. | с головы до пят | vom Kopf bis zu den Füßen |
posp. | с головы до пят | von oben bis unten |
posp. | с гордо поднятой головой | souverän (Ремедиос_П) |
posp. | с кудрявой головой | krausköpfig |
posp. | с непокрытой головой | barkopfs |
posp. | с непокрытой головой | mit barem Haupt |
posp. | с непокрытой головой | baren Hauptes |
posp. | с непокрытой головой | barhaupt |
posp. | с непокрытой головой | mit bloßem Kopf |
posp. | с обнажённой головой | entblößten Hauptes |
posp. | с обнажённой головой | barhaupt |
posp. | с обнажённой головой | baren Hauptes |
posp. | с обнажённой головой | mit barem Haupt |
posp. | с обнажённой головой | barhäuptig (с) |
posp. | с обнажённой головой | barkopfs |
posp. | с обнажённой головой стоял он перед могилой | mit entblößtem Haupt stand er vor dem Grab |
posp. | с опущенной головой | mit gesenktem Haupt (Er schleicht ein paar Meter von uns mit gesenktem Haupt Гевар) |
posp. | с поникшей головой | gesenkten Hauptes |
posp. | с поникшей головой | mit geducktem Haupt |
posp. | с убелённой головой | weißhaarig |
posp. | самому сунуть голову в петлю | sich selbst den Strick drehen |
posp. | сахар в головах | Hutzucker |
posp. | свалиться как снег на голову | wie hereingeschneit kommen |
posp. | свалиться на голову | in den Schoß fallen (arminius) |
posp. | светлая голова | ein heller Kopf |
posp. | светлая голова | ein offener Kopf |
posp. | светлая голова | ein klarer Kopf |
posp. | светлая голова | ein erleuchteter Kopf |
posp. | светлая голова | ein aufgeweckter Kopf |
posp. | светло-русая голова | Blondkopf |
posp. | склонить голову | den Kopf beugen (Лорина) |
posp. | склонить голову | den Kopf neigen |
posp. | склонить голову | das Haupt neigen |
posp. | склонять голову перед | sich verneigen vor (Andrey Truhachev) |
posp. | склонять голову | den Kopf beugen (Лорина) |
posp. | слабый на голову | schwachköpfig (Andrey Truhachev) |
posp. | сложить голову | fallen (Vas Kusiv) |
posp. | сложить голову | sein Leben geben (Vas Kusiv) |
posp. | сложить голову | sein Leben verspielen |
posp. | стойка на голове | Kopfstand (гимнастика) |
posp. | стойка на голове без упора руками | freier Kopfstand |
posp. | стоять на голове | auf dem Kopfe stehen |
posp. | стоять на голове | kopfstehen |
posp. | стоять на голове | auf dem Kopf stehen |
posp. | стоять с непокрытой головой | mit bloßem Kopf dastehen |
posp. | стоять с поникшей головой | gesenkten Hauptes stehen |
posp. | ступеньки – голову сломаешь | halsbrecherisch glatte Stufen |
posp. | суп из телячьей головы | Mockturtlesuppe (имитация черепашьего супа) |
posp. | схватиться за голову | sich an den Kopf greifen |
posp. | схватиться за голову | sich an den Kopf greifen (от изумления, испуга) |
posp. | телячья голова | Kalbskopf |
posp. | терять голову | den Kopf verlieren |
posp. | терять голову из-за кого-либо, чего-либо | auf jemanden, etwas fliegen |
posp. | тремор головы | Head-nodding (ich_bin) |
posp. | тысячи мыслей бродят у меня в голове | tausend Gedanken gehen mir im Kopf herum |
posp. | тысячи мыслей теснятся у меня в голове | tausend Gedanken gehen mir im Kopf herum |
posp. | у меня болит голова | mir schmerzt der Kopf |
posp. | у меня болит голова | mich schmerzt der Kopf |
posp. | у меня в голове гудит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
posp. | у меня в голове гул стоит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
posp. | у меня в голове не укладывается, что ... | es will mir nicht eingehen, dass ... |
posp. | у меня в голове шум стоит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
posp. | у меня в голове шумит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
posp. | у меня всё спуталось в голове | ich bin ganz wirr im Kopf |
posp. | у меня голова гудит | mir dröhnt der Kopf (Andrey Truhachev) |
posp. | у меня голова идёт кругом | ich bin ganz wirr im Kopf |
posp. | у меня голова идёт кругом (der KOpf без умляута | mir wirbelt der Kopf (der KOpf (без умляута)) |
posp. | у меня голова идёт кругом | mir dreht sich alles im Köpfe |
posp. | у меня голова идёт кругом | ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv) |
posp. | у меня голова идёт кругом | alles dreht sich mir wie ein Mühlrad |
posp. | у меня голова кругом идёт | ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht! (Vas Kusiv) |
posp. | у меня голова кругом идёт | es rumort mir im Köpfe |
posp. | у меня голова лежит слишком низко | ich liege mit dem Kopf zu niedrig |
posp. | у меня голова разламывается от боли | der Kopf zerspringt mir fast vor Schmerzen |
posp. | у меня голова раскалывается от боли | der Kopf zerspringt mir fast vor Schmerzen |
posp. | у меня голова трещит | mir dröhnt der Kopf (разг.) |
posp. | у меня голова трещит | mir brummt der Schädel |
posp. | у меня голова трещит | es rumort mir im Köpfe |
posp. | у меня голова трещит | mir brummt der Kopf |
posp. | у меня гудит голова | mir dröhnt der Kopf |
posp. | у меня закружилась голова | mir wurde schwindlig |
posp. | у меня кружится голова | mir dreht sich alles im Köpfe |
posp. | у меня кружится голова | mir ist schwindlig |
posp. | у меня кружится голова | mich schwindelt |
posp. | у меня кружится голова | alles dreht sich um mich herum |
posp. | у меня кружится голова | mir schwindelt |
posp. | у меня не выходит из головы мысль | mir will der Gedanke nicht aus dem Kopf |
posp. | у меня несвежая голова | ich habe einen dicken Kopf |
posp. | у меня от всех этих речей голова кругом идёт | ich bin von den vielen Reden ganz beduselt |
posp. | у меня от этого голова кружится | das macht mich ganz wirbelig im Kopfe |
posp. | у меня от этого голова кружится | das macht mich ganz wirbelig im Köpfe |
posp. | у меня от этого голова кружится | das macht mich ganz wirbelig im Kopf |
posp. | у меня путаница в голове | ich bin ganz wirr im Kopf |
posp. | у меня раскалывается голова | mir dröhnt der Kopf |
posp. | у меня сильно закружилась голова | mir wurde ganz schwindlig |
posp. | у меня так болит голова! | ich habe solche Kopfschmerzen! |
posp. | у меня тяжёлая голова | ich habe einen schweren Kopf |
posp. | у меня тяжёлая голова | mein Kopf ist mir benommen |
posp. | у меня тяжёлая голова | der Kopf ist mir benommen |
posp. | у него блажь в голове | er hat den Kopf voll Dummheiten (Komparse) |
posp. | у него в голове одна блажь | er hat nur Grillen im Kopf |
posp. | у него голова кругом пошла | es verging ihm Hören und Sehen |
posp. | у него голова кругом пошла | ihm verging Hören und Sehen |
posp. | у него голова не тем занята | ihm steht der Kopf nicht danach |
posp. | у него голова полна причуд | er hat den Kopf voller Schrullen |
posp. | у него голова пухнет от забот | er hat den Kopf voll von Sorgen |
posp. | у него голова трещит от вина | er hat den Ballon voll von Alkohol |
posp. | у него голова трещит от забот | er hat den Ballon voll von Sorgen |
posp. | у него дурман в голове | er hat einen dumpfen Kopf |
posp. | у него дырявая голова | er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb |
posp. | у него закружилась голова | es wabbelt ihm |
posp. | у него светлая голова | er ist ein heller Kopf |
posp. | у него своя голова на плечах | er ist sich selbst genug (разг.) |
posp. | у него трясётся голова | ihm wackelt der Kopf (от старости) |
posp. | у неё болит голова, поэтому она не может прийти | sie hat Kopfschmerzen, deshalb kann sie nicht kommen |
posp. | у неё разболелась голова | sie hat Kopfschmerzen bekommen |
posp. | У них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner. | die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich Büttner |
posp. | у тебя с головой не всё в порядке | du hast wohl 'nen Virus in deiner Floppy |
posp. | убить выстрелом в голову | in den Kopf erschießen (Abete) |
posp. | удар в голову | Kopfstoß (бокс) |
posp. | удар в голову | Kopfschlag (бокс) |
posp. | удар по мячу головой | Kopfstoß (футбол) |
posp. | удар головой | Kopfball (футбол) |
posp. | удар по голове | Kopfhieb (фехтование) |
posp. | ударить по голове | über den Kopf schlagen (Паша86) |
posp. | удариться головой | mit dem Kopfe aufschlagen |
posp. | больно удариться головой о стену | mit dem Kopf an die Wand hauen |
posp. | удариться головой об стену | mit dem Kopf gegen die Wand anlaufen |
posp. | уйти с головой в жизнь | sich ins Leben stürzen (Alex Krayevsky) |
posp. | уйти с головой в работу | sich in die Arbeit stürzen |
posp. | укол в голову | Kopfstoß (фехтование) |
posp. | умная голова | ein erleuchteter Kopf |
posp. | умная голова | ein klüger Kopf |
posp. | умная голова | ein feiner Kopf |
posp. | упасть головой | mit dem Kopfe aufschlagen |
posp. | упасть как снег на голову | hereinschneien |
posp. | упрямая голова | Starrkopf |
posp. | успех вскружил ему голову | der Erfolg ist ihm zu Kopfe gestiegen |
posp. | успех вскружил ему голову | der Erfolg ist ihm in den Kopf gestiegen |
posp. | фарфоровая человеческая фигура с подвижными руками и головой | Pagode |
posp. | фильм в голове | Kopfkino (hornberg) |
posp. | характерная голова | Charakterkopf |
posp. | хвататься за голову | sich an den Kopf greifen (Vas Kusiv) |
posp. | хитрая голова | ein schlauer Kopf |
posp. | целить в голову | auf den Kopf visieren |
posp. | что в голову придёт | nach Lust und Laune (Vas Kusiv) |
posp. | что за выдумки у неё опять в голове! | was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt! |
posp. | что за чушь приходит тебе в голову! | du hast aber närrische Einfälle! |
posp. | что происходит в его голове? | was geht in seinem Kopf nur vor? |
posp. | я ему дурь из головы выбью | ich werde ihm den Firlefanz austreiben |
posp. | я просто за голову схватился | ich habe mir an die Stirn gegriffen |
posp. | я просто за голову схватился | ich habe mich an die Stirn gegriffen |
posp. | я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег | ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte |
posp. | я ручаюсь головой | ich setze meinen Kopf zum Pfand |
posp. | я ручаюсь головой | ich gebe meinen Kopf dafür |
posp. | я с головой погрузилась в воду | ich tauchte mit dem Kopf ins Wasser ein |
posp. | ясная голова | ein klarer Kopf |
posp. | ясная голова | ein klüger Kopf |
posp. | ясная голова | klarer Kopf (Andrey Truhachev) |
posp. | ясная голова | ein aufgeweckter Kopf |
posp. | ясная голова | klarer Verstand (Andrey Truhachev) |