SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Terminy zawierające скреститься | wszystkie formy
TematykaRosyjskiAngielski
makar.если скрестить мягкое зерно с твёрдым, получится злак, из которого можно делать хороший хлебif you cross soft wheat with hard wheat you can produce flour suitable for making bread
makar.их шпаги со звоном скрестилисьtheir swords clashed
posp.мы скрестили шпагиwe joined swords
makar.наша хозяйка стояла с широко раскрытым ртом, скрестив руки на животеour landlady was standing with her mouth wide open, and her hands locked together resting on her prominent breadbasket
posp.он сидел, скрестив руки на грудиhe sat with his arms folded across his chest
posp.он скрестил руки на своём большом животеhe folded his arms on his large stomach
posp.он скрестил руки на своём выпирающем животеhe folded his arms on his protruding stomach
posp.он скрестил руки на своём выпирающем животеhe folded his arms on his bulging stomach
posp.они скрестили лошадь с осломthey mated a horse with a donkey
gimn.подъём махом вперёд с поворотом в упор после перехвата скрестив сверхуswinging to support with 1/2 turn
posp.Сидеть по-турецки, скрестив ногиsit tailor-fashion (velloun)
posp.Сидеть скрестив ногиIndian style (по-турецки; Note: The term should preferably be avoided in the USA, because "sitting on the floor Indian style" is believed to be a reference to Native Americans' habit of sitting that way. Now they are replacing this expression with the term "criss-cross applesauce." Source: nativecircle.com moebiuspenguin)
makar.скрести в затылкеscratch one's head
posp.скрести и чиститьscrub and scour
posp.скрести или ударять лапойpaw
makar.скрести лапойpaw at
posp.скрести лапойpaw
posp.скрести лошадь скребницейcurry
Gruzovik, iron.скрести перомwrite
iron., pejor.скрести перомwrite
makar.скрести по сусекамscrape the bottom of the bucket
makar., nief.скрести по сусекамscrape the barrel
posp.'скрести по сусекам', с трудом набрать необходимую сумму, задействовать последний резервscrap the barrel (Lavrov)
posp.скрести с резким звукомgrater
posp.скрести с резким звукомgrate
roln.скрести щёткойscrub
posp.скрестив на груди рукиwith one's arms folded across one's chest (bookworm)
posp.скрестив ногиcriss-cross applesauce (hellamarama)
posp.скрестив ногиcross-legged
posp.скрестив рукиwith one's arms across (на груди)
posp.скрестив рукиwith arms across
posp.скрестив руки на грудиwith one's arms folded across one's chest (bookworm)
posp.скрестили алебардыdropped halberts (dejure_az)
hokej.скрестить клюшкиgo toe-to-toe (VLZ_58)
posp.скрестить мечиcross swords with
posp.скрестить мечиmeasure swords with
posp.скрестить мечиmeasure swords with (с кем-либо)
makar.скрестить мечиcross swords with (с кем-либо)
posp.скрестить мечиcross swords
posp.скрестить мечи с кем-либо помериться силамиmeasure swords with (с кем-либо)
makar.скрестить мечи сmeasure swords with (someone – кем-либо)
makar.скрестить мечи сcross swords with (someone – кем-либо)
posp.скрестить нитиlease
makar.скрестить ногиcross one's legs
posp.скрестить ногиcross legs (антоним uncross legs – книга С. Фрая TaylorZodi)
posp.скрестить пальцыinterlace the fingers (Lifestruck)
makar.скрестить рукиfold one's arms (на груди)
posp.скрестить рукиfold
makar.скрестить рукиcross one's arms
posp.скрестить рукиfold one's arms across
posp.скрестить руки на грудиfold one's arms
posp.скрестить руки на грудиfold one's arms on one's chest
posp.скрестить руки на грудиfold arms
makar.скрестить руки на грудиcross one's arms on one's breast
posp.скрестить руки на грудиcross arms on breast
makar.скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошкиyou can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat
idiom.скрестить ужа и ежаconverge a toaster and a refrigerator (but those things are probably not going to be pleasing to the user – и получить метр колючей проволоки :) Alex_Odeychuk)
idiom.скрестить ужа и ежаcross a grass snake with a hedgehog (и получить два метра колючей проволоки :); т.е. сделать и получить что-нибудь невообразимое и никому не нужное; англ. словосочетание взято из кн.: Adams B. Tiny Revolutions in Russia: Twentieth-century Soviet and Russia history in anecdotes Alex_Odeychuk)
szach.скрестить указательные пальцы в виде иксаcross index fingers to form a letter "x" (предложение ничьей)
szach.скрестить указательные пальцы в виде "икса"offer a draw in silence
szach.скрестить указательные пальцы в виде иксапредложение ничьейcross one's index fingers to form a letter"x"
posp.скрестить шпагиcross swords with (smb., с кем-л.)
makar.скрестить шпагиcross swords
makar.скрестить шпагиcross swords with (с кем-либо)
makar.скрестить шпагиmeasure swords
posp.скрестить шпагиcross swords (with; also fig)
posp.скрестить шпагиengage the swords
makar.скрестить шпаги сmeasure swords with (someone – кем-либо)
makar.скрестить шпаги сcross swords with (someone – кем-либо)
szach."скрестить шпаги" с соперникомcross swords with the opponent
idiom.столкнуться с кем-то, "скрестить шпаги" с кем-тоrub up against (You nervous? Been a while since you rubbed up against a woman with a brain? Linch)