SłownikiForumKontakt

   Angielski
Terminy zawierające be absent | wszystkie formy | tylko w zadanej formie | tylko w podanej kolejności
TematykaAngielskiRosyjski
posp.be absentотсутствовать
Gruzovikbe absentнаходиться в отлучке
Gruzovikbe absentбыть в отлучке
makar.be absentпребывать в отсутствии (from)
makar.be absentне присутствовать (from)
posp.be absentбыть в отлучке
Gruzovik, daw.be absentобретаться в нетех
bizn.be absentпропускать
praw.be absentбыть в отсутствии
bizn.be absentне происходить
daw., żart.be absentбыть в нетях
daw., żart.be absentбыть в нетех
Gruzovik, daw.be absentобретаться в нетях
Gruzovik, daw.be absentбыть в нетех
Gruzovik, daw.be absentбыть в нетях
Gruzovikbe absentманкировать (impf and pf)
posp.be absentманкировать
posp.be absent for good reasonотсутствовать по уважительной причине
posp.be absent for valid reasonотсутствовать по уважительной причине
Gruzovik, daw.be absent fromманкировать (impf and pf)
posp.be absent fromотсутствовать на каком-л. мероприятии (sth., напр., на собрании, в школе - т.е. на занятиях)
posp.be absent fromманкировать
makar.be absent from classesотсутствовать на занятиях
praw.be absent from courtне явиться в суд
praw.be absent from dutyпрогулять
praw.be absent from dutyне явиться на службу
praw.be absent from dutyотсутствовать (без уважительной причины)
posp.be absent from dutyне явиться на службу
posp.be absent from homeотсутствовать дома (pelipejchenko)
bank.be absent from officeотсутствовать на рабочем месте (tlumach)
makar.be absent from schoolпропустить занятия в школе
makar.be absent from schoolпропускать уроки
posp.be absent from schoolпропустить занятия (в школе)
makar.be absent from schoolотсутствовать на уроках
posp.be absent from schoolпропустить занятия (в школе)
makar.be absent from the conferenceотсутствовать на конференции
mat.be absent from the meetingотсутствовать на встрече
makar.be absent from the meetingотсутствовать на собрании
makar.be absent from the officeотсутствовать на работе
posp.be absent from workпрогулять
makar.be absent from workне выйти на работу
nief.be absent from workпрогуливать
nief.be absent from workпрогуляться
nief.be absent from workпрогуливаться
makar.be absent from workне быть на работе
makar.be absent from workотсутствовать на работе
praw.be absent from workне явиться на службу
praw.be absent from workпрогулять
praw.be absent from workотсутствовать (без уважительной причины)
Gruzovikbe absent from workпрогуливать (impf of прогулять)
posp.be absent from workне быть на работе
mat.be absent inотсутствовать в (from)
makar.be absent in someone's actionsв чьих-либо действиях отсутствует (что-либо)
makar.be absent in someone's actionsв чьих-либо действиях нет (чего-либо)
makar.be absent in someone's bookв книге отсутствует (что-либо)
makar.be absent in someone's bookв книге нет (чего-либо)
makar.be absent in someone's reportв докладе отсутствует (что-либо)
makar.be absent in someone's reportв докладе нет (чего-либо)
posp.be absent-mindedбыть рассеянным (Ivan1992)
posp.be absent-mindedбыть рассеянным (Ivan1992)
posp.be absent on account of illnessотсутствовать по болезни
makar.be absent on leaveнаходиться в отпуске
posp.be absent on leaveбыть в отпуску
idiom.be mentally absentвитать в облаках (Andrey Truhachev)
polit.be necessarily absentотсутствовать по уважительным причинам
polit.be necessarily absentотсутствовать по уважительным причинам
posp.he remained that he would be absent the next dayон заметил, что его завтра не будет
makar.I hope that I may be permitted at times to absent myself from this placeнадеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупреждения
posp.it is astonishing to me that he should be absentя поражён тем, что он не явился
posp.it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным
posp.it is quite unlike him to be so absent-mindedему не свойственно быть таким рассеянным (MichaelBurov)
posp.it is quite unlike him to be so absent-mindedему несвойственно быть таким рассеянным (чуждо, отрицание свойственности MichaelBurov)
posp.not be absent for an instantне отлучаться ни на минуту ("At this point, where my pipe is now resting, a country constable was on duty from twelve to six. (...) This man declares that he was not absent from his post for an instant, and he is positive that neither boy nor man could have gone that way unseen." (Sir Arthur Conan Doyle) – ни на минуту не отлучался со своего поста ART Vancouver)
posp.notice that he was absentобратить внимание на то, что его там не было (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
posp.notice that he was absentзаметить, что его там не было (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
praw.obtain permission to be absentотпроситься с работы (Leonid Dzhepko)
posp.obtain permission to be absentотпроситься
posp.obtain permission to be absentотпрашиваться
posp.request permission to be absentотпроситься
posp.request permission to be absentотпрашиваться
makar.she tends to be rather absent-mindedона довольно рассеянна
nauk.something should be absentналичие чего-либо недопустимо (igisheva)
nauk.something should be absentприсутствие чего-либо не допускается (igisheva)
nauk.something should be absentприсутствие чего-либо недопустимо (igisheva)
nauk.something should be absentналичие чего-либо не допускается (igisheva)
mat.the property to be returnable is absentвозвращаемость
makar.you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for thatтак, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу