Temat wiadomości: они жили в гражданском браке Пожалуйста, помогите перевести.они жили в гражданском браке. Заранее спасибо |
they lived in civil marriage. |
they had a common law marriage (my brother has this and this is what he write on official documents (and will be until June) - marital status: common law marriage) |
Their marriage was civil/common-law |
|
link 7.11.2006 13:11 |
Этот вопрос задается довольно регулярно :) Сама что-то подобное спрашивала недавно. Как вариант They lived as partners. Common-law marriage = partnership - тоже встречала. |
live as partners or in a partnership usually refers to gay or lesbian couples... at least it does in the US. |
|
link 7.11.2006 13:26 |
Nina, не знаю относительно частоты употребления, но я определенно встречала и в гетеро контексте... cohabitation тоже используется |
Natasha i said USUALLY. it is used but less commonly in the US than in Britain, as far as I am aware |
Спасибо всем за помощь! |
without official/state registration? |
|
link 7.11.2006 15:01 |
Да, да, суслик, без прописки :))) |
ну там marriage registration |
Aby uczestniczyć w forum, należy się zalogować |