Temat wiadomości: сношения posp. I am looking for the translation of the word 'сношения' in the below context. Many thanks.Издательство, транспорт, сношения не могут быть удовлетворительно поставлены при нелегальных формах деятельности. Нам нужны теперь не десятки, не сотни тысяч листков, а миллионы. Нужны не полдюжины типографий, из которых больше 3/4 работают на жалких самодельных станках, нужны десятки ротационных машин, чтобы мы могли забросать любой пункт нашей агитационной литературой. |
|
link 25.11.2015 12:09 |
relations |
liaising, relations |
примечание: источник: «3 съезд РСДРП. Протоколы» далее по тексту: В области сношений с комитетами... http://www.ngpedia.ru/cgi-bin/getpage.exe?cn=255&uid=0,654975263169035&inte=5 |
But I believe in this context 'сношения' refers specifically to some aspect of propaganda production. Leonid Krasin is arguing here for the Party to act more openly/legally - and I don't quite get how in this sense can you have 'illegal relations'? As such it would be: “Publishing houses, transport of propaganda and relations cannot be satisfactorarily put in place using illegal forms of activity." To me this doesn't sound quite right in English... |
communication |
|
link 25.11.2015 12:30 |
sense: ways and methods of communications and connections |
Many thanks. |
Aby uczestniczyć w forum, należy się zalogować |