Temat wiadomości: Junior (I'm ashamed) Стыдно признаться, но никак не могу подобрать соответствующий синоним Junior на рус.языке .Контекст: Слайды презентации электромагнитных клапанов. На странице представлены серии клапанов в убывающем порядке, т.е. от современных к устаревшим: Series 6, Series 5 ..... Series1, Junior (??????). Вот смысл понимаю, а слово подобрать не могу. Помогите, плиз. |
ИМХО. Может быть и не переводить? Так и оставить? Клапан серии 6, серии 5....серии "джуниор"? |
в принципе можно, но хочется перевод очень! |
Ну, тогда не знаю...В голову лезет "установочная серия" - это когда уже не опытное, но еще не совсем серийное производство... :))))) |
тогда соберу все в кучу Джуниор (установочная (не нравится мне это слово:Е) серия) Зубры меня бойкотируют во весь рост, не хотят помочь :((( |
Спасибо, DuFF, народ тоже к просто Junior склоняется. |
Aby uczestniczyć w forum, należy się zalogować |