Angielsko-Rosyjski słownik - terminy dodane przez użytkownika Alex_Odeychuk: 134.077 <<
10.11.2024 | 17:12:29 | socjol. | lack of understanding of the complexity of modern processes of social development | непонимание сложности современных процессов общественного развития |
10.11.2024 | 17:12:04 | krzyw. | views based on taste | взгляды, основанные на вкусовщине |
10.11.2024 | 17:09:57 | public. | long compromised views | давно скомпрометировавшие себя взгляды |
10.11.2024 | 17:06:52 | polit. | form of social organization | форма общественного устройства (tyrannical form of social organization — тираническая форма общественного устройства • outdated form of social organization — устарелая форма общественного устройства) |
10.11.2024 | 17:05:02 | retor. | for no reason | невесть зачем |
10.11.2024 | 17:04:40 | posp. | ridiculous accusation | нелепейшее обвинение |
10.11.2024 | 17:03:42 | lit. | critical examination of the artistry of writers | критический разбор художественного мастерства писателей |
10.11.2024 | 17:02:34 | moda. retor. | hourly changing fashion | ежечасно меняющаяся мода |
10.11.2024 | 16:58:18 | polit. | harmful ideology | вредоносная идеология |
10.11.2024 | 16:48:11 | lit. | facet of the future | грань будущего |
10.11.2024 | 16:23:06 | młodz. | that's what I'm on | вот на что я подсел |
10.11.2024 | 14:41:40 | lit. | classic masterpiece | классический шедевр |
10.11.2024 | 14:32:20 | lit. | Predatory Things of the Century | Хищные вещи века (научно-фантастическая повесть Аркадия и Бориса Стругацких) |
10.11.2024 | 14:31:34 | lit. | Land of Crimson Clouds | Страна багровых туч (приключенческая фантастическая повесть Аркадия и Бориса Стругацких) |
10.11.2024 | 14:29:34 | lit. | Way to Amalthea | Путь на Алматею (научно-фантастическая повесть писателей Аркадия и Бориса Стругацких, относится к раннему периоду творчества соавторов) |
10.11.2024 | 14:28:54 | lit. | future scenario | сценарий будущего («Миллиарды граней будущего» – так называлась статья Ивана Ефремова о моделировании сценариев будущего в фантастической литературе. В этой статье, опубликованной в январе 1968 г., Ефремов, будучи признанным авторитетом научной фантастики, вступился за Аркадия и Бориса Стругацких, считавшихся тогда «молодыми» и подвергавшихся со стороны разных критиков яростным нападкам за свои книги «Путь на Альматею», «Возвращение», «Страна багровых туч», «Стажёры», «Хищные вещи века» и даже за ставший теперь классическим шедевр «Трудно быть Богом». — "Billions of Facets of the Future"—that was the title of Ivan Yefremov’s article on modeling future scenarios in science fiction. In this piece, published in January 1968, Yefremov, a respected authority in science fiction, came to the defense of Arkady and Boris Strugatsky. At the time, the Strugatskys were considered “young” writers and faced fierce attacks from various critics for their books The Way to Amalthea, The Return, The Land of Crimson Clouds, The Apprentices, The Predatory Things of the Century, and even for what has since become a classic masterpiece, Hard to Be a God.) |
10.11.2024 | 14:24:55 | lit. | billion of facets of the future | миллиард граней будущего («Миллиарды граней будущего» – так называлась статья Ивана Ефремова о моделировании сценариев будущего в фантастической литературе. В этой статье, опубликованной в январе 1968 г., Ефремов, будучи признанным авторитетом научной фантастики, вступился за Аркадия и Бориса Стругацких, считавшихся тогда «молодыми» и подвергавшихся со стороны разных критиков яростным нападкам за свои книги «Путь на Альматею», «Возвращение», «Страна багровых туч», «Стажёры», «Хищные вещи века» и даже за ставший теперь классическим шедевр «Трудно быть Богом». — "Billions of Facets of the Future"—that was the title of Ivan Yefremov’s article on modeling future scenarios in science fiction. In this piece, published in January 1968, Yefremov, a respected authority in science fiction, came to the defense of Arkady and Boris Strugatsky. At the time, the Strugatskys were considered “young” writers and faced fierce attacks from various critics for their books The Way to Amalthea, The Return, The Land of Crimson Clouds, The Apprentices, The Predatory Things of the Century, and even for what has since become a classic masterpiece, Hard to Be a God.) |
10.11.2024 | 14:22:12 | lit. | fierce attacks | яростные нападки («Миллиарды граней будущего» – так называлась статья Ивана Ефремова о моделировании сценариев будущего в фантастической литературе. В этой статье, опубликованной в январе 1968 г., Ефремов, будучи признанным авторитетом научной фантастики, вступился за Аркадия и Бориса Стругацких, считавшихся тогда «молодыми» и подвергавшихся со стороны разных критиков яростным нападкам за свои книги «Путь на Альматею», «Возвращение», «Страна багровых туч», «Стажёры», «Хищные вещи века» и даже за ставший теперь классическим шедевр «Трудно быть Богом». — "Billions of Facets of the Future"—that was the title of Ivan Yefremov’s article on modeling future scenarios in science fiction. In this piece, published in January 1968, Yefremov, a respected authority in science fiction, came to the defense of Arkady and Boris Strugatsky. At the time, the Strugatskys were considered “young” writers and faced fierce attacks from various critics for their books The Way to Amalthea, The Return, The Land of Crimson Clouds, The Apprentices, The Predatory Things of the Century, and even for what has since become a classic masterpiece, Hard to Be a God.) |
10.11.2024 | 14:18:49 | posp. | in one go | за один раз |
10.11.2024 | 14:15:17 | posp. | at the time | тогда (в то время) |
10.11.2024 | 14:14:49 | właśc. | come to the defense | вступиться (of ... – за ...) |
10.11.2024 | 14:13:55 | lit. | respected authority in science fiction | признанный авторитет научной фантастики (говоря об известном авторе) |
10.11.2024 | 14:13:16 | publ. | in this piece | в этой статье (говоря о статье в периодическом издании) |
10.11.2024 | 14:12:20 | banał. | interestingly | кстати |
10.11.2024 | 11:31:05 | progr. | post-compilation code weaving | перешивка кода после компиляции |
10.11.2024 | 11:30:50 | progr. | code weaving | перешивка кода |
10.11.2024 | 11:24:29 | progr. | completeness checking | проверка на полноту |
10.11.2024 | 10:56:26 | posp. | comprehensive suite | полный набор (provide a comprehensive suite of functional programming features — предоставлять полный набор средств функционального программирования) |
10.11.2024 | 1:53:20 | idiom. | get out of hand | стать неуправляемым (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:51:24 | ekon. | wage-price spiral | инфляционная спираль (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:51:03 | posp. | have delved into | обернуться (чем-л.) |
10.11.2024 | 1:49:07 | ekon. | keep the economy going | поддерживать экономику (youtube.com) |
10.11.2024 | 1:47:34 | posp. | be rooted in science | иметь научную базу (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:47:34 | be rooted in science | иметь научное обоснование (youtu.be) | |
10.11.2024 | 1:42:12 | zas.lud. | acute shortage of professional talent | острый дефицит специалистов (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:34:16 | posp. | fritter away | профукивать (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:31:47 | ekon. | promising industry | перспективная отрасль (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:30:35 | ekon. | overcrowded market | рынок, который давно и плотно занят (youtube.com) |
10.11.2024 | 1:27:59 | ekon. | steer the economy out of depression | выводить экономику из депрессии (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:25:53 | ekon. | prompt a spike in government expenditures | быстро нарастить государственные расходы (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:23:31 | ekon. | bail out | спасать от банкротства (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:21:49 | ekon. | cool down the economy | охлаждать экономику (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:21:05 | ekon. | Military Keynesianism | военное кейнсианство (wikipedia.org, youtu.be) |
10.11.2024 | 1:19:39 | retor. | be quite telling | быть слишком очевидным (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:19:04 | retor. | be impossible to deny | нельзя отрицать (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:18:31 | ekon. | overheated economy | перегретая экономика (экономика с тенденцией к неконтролируемой инфляции) |
10.11.2024 | 1:17:19 | iron. | soft spot | хроническая забава (youtu.be) |
10.11.2024 | 1:15:19 | progr. | architecture erosion | эрозия архитектуры |
10.11.2024 | 0:13:49 | retor. | keep your valuable time intact | экономить драгоценное время |
10.11.2024 | 0:13:49 | retor. | keep your valuable time intact | сохранять драгоценное время |
10.11.2024 | 0:12:57 | posp. | in just a few hours | всего через несколько часов |
10.11.2024 | 0:10:49 | posp. | sheepishly | стыдливо |
10.11.2024 | 0:06:45 | posp. | would you say this is like a Catholic marriage? | не будет ли это похоже на католический брак? (until death do us part) |
10.11.2024 | 0:04:55 | posp. | curiously ask | с любопытством спросить |
10.11.2024 | 0:04:07 | posp. | considerate partner | заботливый партнёр |
10.11.2024 | 0:03:47 | progr. | handwritten code | самописный код |
10.11.2024 | 0:03:24 | retor. | as smooth as possible | максимально гладкий |
10.11.2024 | 0:02:18 | posp. | messy breakup | неприятный разрыв |
10.11.2024 | 0:01:49 | posp. | costly aftermath | дорогостоящие последствия (a breakup with a costly aftermath — разрыв с дорогостоящими последствиями) |
9.11.2024 | 23:58:55 | progr. | bespoke code refactoring | специальный приём перепроектирования кода |
9.11.2024 | 23:58:55 | progr. | bespoke code refactoring | специальный приём эквивалентного преобразования кода |
9.11.2024 | 23:57:49 | progr. | code refactoring | рефакторизация (из кн.: Эспозито Д., Сальтарелло А. Microsoft .NET: архитектура корпоративных приложений) |
9.11.2024 | 23:56:47 | progr. | code refactoring | эквивалентное преобразование кода |
9.11.2024 | 23:43:11 | progr. | validate your code against architectural rules in real-time | проверять код в реальном времени на соответствие архитектурным правилам |
9.11.2024 | 23:29:29 | technol. | full suite of features | полный набор функциональных возможностей |
9.11.2024 | 23:28:38 | progr. | full suite of features | полный набор функций |
9.11.2024 | 23:27:48 | progr. | maintenance subscription | подписка на сопровождение |
9.11.2024 | 23:25:03 | progr. | code understanding | понимание кода |
9.11.2024 | 23:24:12 | progr. | real-time validation of code | проверка кода в реальном времени (against ... – на соответствие ... чему-л.) |
9.11.2024 | 23:23:48 | progr. | repetitive code | повторяющийся код |
9.11.2024 | 23:23:22 | progr. | boilerplate reduction | сокращение объёма стереотипного кода |
9.11.2024 | 23:22:25 | progr. | meta-programming framework | платформа метапрограммирования |
9.11.2024 | 23:16:12 | progr. | code that get executed | выполняемый код (the ~) |
9.11.2024 | 23:16:12 | progr. | code that get executed | код, который выполняется (the ~ postsharp.net) |
9.11.2024 | 23:12:51 | progr. | boilerplate code | стереотипный код |
9.11.2024 | 23:08:02 | posp. | be riddled | изобиловать (with ... – ... чем-л.: Boilerplate code is often riddled with bugs because it's created by copy-paste programming and is largely untested.) |
9.11.2024 | 23:06:40 | slang. | copy-paste programming | копипаста (Boilerplate code is often riddled with bugs because it's created by copy-paste programming and is largely untested.) |
9.11.2024 | 23:05:40 | posp. | comprehensible | поддающийся пониманию |
9.11.2024 | 22:51:08 | progr. | introduce logging | добавить журналирование (to ... – ... куда именно) |
9.11.2024 | 22:49:54 | progr. | meta-class | метакласс (Aspects are meta-classes transforming code using simple templates. They can also flag warnings and errors or suggest code fixes.) |
9.11.2024 | 22:49:36 | progr. | receive active maintenance | находиться на активном сопровождении (говоря о коде) |
9.11.2024 | 22:48:26 | posp. | offer full integration | обеспечивать полную интеграцию (with ... – с ...) |
9.11.2024 | 22:47:42 | mark. | flagship product | флагманский продукт |
9.11.2024 | 22:42:22 | progr. | codebase integrity | отсутствие дефектов в кодовой базе (Enforce your codebase integrity by real-time verification against your specific rules, ensuring adherence to your architectural patterns and conventions.) |
9.11.2024 | 22:40:50 | progr. | supercharge your development experience | повышать удобство разработки |
9.11.2024 | 22:33:20 | progr. | move about code | перемещаться по коду |
9.11.2024 | 22:31:38 | progr. | logical boundary | логическая граница |
9.11.2024 | 22:30:14 | posp. | get in your way | мешать |
9.11.2024 | 22:27:18 | progr. | user-defined bookmark | пользовательская закладка (Navigate throughout a solution via user-defined, shared bookmarks that move with code.) |
9.11.2024 | 22:26:30 | progr. | move with code | перемещаться вместе с кодом (Navigate throughout a solution via user-defined, shared bookmarks that move with code.) |
9.11.2024 | 22:26:06 | progr. | navigate throughout a solution | перемещаться по всему решению (Navigate throughout a solution via user-defined, shared bookmarks that move with code.) |
9.11.2024 | 22:25:15 | progr. | move about your code | перемещаться по коду |
9.11.2024 | 22:23:52 | technol. | be instantly ready | быть мгновенно готовым к работе (wholetomato.com) |
9.11.2024 | 22:18:33 | posp. | have nothing to do with science | не иметь отношения к науке (youtube.com) |
9.11.2024 | 22:17:43 | progr. | make your coding experience easier | упростить процесс программирования |
9.11.2024 | 1:30:38 | his entire life was leading up to this | он всей своей жизнью к этому шёл | |
9.11.2024 | 0:15:26 | prawo k. prawo pr. | felony count | обвинение в преступлении |
9.11.2024 | 0:14:53 | prawo k. prawo pr. | case pending | открытое уголовное дело |