8.09.2019 |
20:56:15 |
mor. |
opening of the navigation season |
открытие навигации |
3.07.2019 |
16:37:58 |
finans. |
orderly default |
управляемый дефолт |
3.07.2019 |
16:35:59 |
finans. |
controlled default |
управляемый дефолт |
14.06.2019 |
1:02:47 |
posp. |
wrongly assume |
ошибочно считать |
8.05.2019 |
15:41:09 |
posp. |
consumer product company |
производитель потребительских товаров |
8.05.2019 |
15:33:37 |
posp. |
consumer goods company |
производитель потребительских товаров |
5.04.2019 |
1:35:57 |
praw. |
archive the case |
сдать дело в архив |
7.09.2018 |
19:34:48 |
geol. |
State Service for Geology and Mineral Resources of Ukraine |
Государственная служба геологии и недр Украины |
4.08.2018 |
15:36:57 |
posp. |
a retrospect of |
в ретроспективе |
4.08.2018 |
14:41:07 |
posp. |
occupy a central position |
занимать центральное место (The Bank of England occupies a central position in the UK financial system) |
4.08.2018 |
14:40:57 |
posp. |
qualified professional |
квалифицированный специалист |
4.08.2018 |
14:39:11 |
posp. |
dominant ideology |
господствующая идеология |
4.08.2018 |
14:35:24 |
przem. |
electricity TENs |
трансъевропейские энергетические сети |
4.08.2018 |
14:34:41 |
praw. |
as they may in their discretion think fit |
на своё усмотрение |
4.08.2018 |
14:28:52 |
posp. |
exit clearance checklist |
обходной лист (justice.gov) |
4.08.2018 |
14:25:23 |
posp. |
Report of the Services Rendered |
акт выполненных работ |
4.08.2018 |
14:24:40 |
posp. |
municipal water mains |
городские водопроводные сети |
4.08.2018 |
14:23:45 |
posp. |
roll of toilet paper, toilet paper roll |
рулон туалетной бумаги |
4.08.2018 |
14:15:05 |
posp. |
salary brackets |
вилка окладов |
3.08.2018 |
22:35:47 |
posp. |
picturesque view |
живописный вид |
3.08.2018 |
15:44:41 |
posp. |
Russian Venture Capital Association |
Российская ассоциация венчурного инвестирования |
3.08.2018 |
14:22:39 |
posp. |
slowdown in economic growth |
замедление экономического роста |
3.08.2018 |
14:18:26 |
bank. |
lending to the real economy |
кредитование реального сектора экономики |
3.08.2018 |
13:50:40 |
posp. |
sow the seeds of discord |
сеять зерна раздора |
3.08.2018 |
13:35:54 |
posp. |
senior government official |
высокопоставленный государственный служащий |
31.07.2018 |
23:33:06 |
ekon. |
either on its own or through subcontractors |
собственными или привлечёнными силами |
20.07.2018 |
10:36:46 |
policj. |
domestic dispute |
семейная ссора |
14.05.2018 |
3:30:01 |
posp. |
government regulation of prices |
государственное регулирование цен |
13.05.2018 |
21:40:46 |
posp. |
especially given the fact that |
особенно учитывая тот факт, что |
8.05.2018 |
14:22:55 |
rekl. |
advertising for social causes |
социальная реклама |
8.05.2018 |
14:21:30 |
rekl. |
social cause advertisement |
социальная реклама (как отдельное объявление/ролик) |
8.05.2018 |
14:12:48 |
idiom. |
keep on the straight and narrow |
не нарушать закон |
28.04.2018 |
0:45:34 |
posp. |
cotton buds |
ушные палочки |
25.04.2018 |
23:49:56 |
posp. |
make ideas a reality, convert turn, translate ideas into a reality, put ideas into action |
реализовывать идеи |
15.04.2018 |
2:06:40 |
posp. |
in a hard copy format |
в печатной форме |
23.03.2018 |
17:15:35 |
posp. |
parochialism |
местечковость |
13.03.2018 |
3:09:56 |
posp. |
utilities sector |
коммунальный сектор |
4.09.2017 |
13:16:51 |
finans. |
financial data provider |
агентство финансовой информации |
26.07.2017 |
19:16:01 |
posp. |
groundless allegation |
необоснованное утверждение |
26.07.2017 |
2:12:50 |
posp. |
remain outstanding for payment |
оставаться неоплаченным |
29.04.2017 |
20:43:02 |
posp. |
length of a meeting |
продолжительность заседания |
25.04.2017 |
16:12:00 |
posp. |
fall victim to fraud |
стать жертвой мошенничества |
10.02.2017 |
3:23:04 |
posp. |
both literally and figuratively |
в прямом и переносном смысле |
28.01.2017 |
11:15:28 |
bizn. |
monopoly enterprise |
предприятие-монополист |
28.01.2017 |
11:10:04 |
bizn. |
monopolistic enterprise |
предприятие-монополист |
24.11.2016 |
3:42:54 |
stat. |
Jaccard index |
коэффициент Жаккара (wikipedia.org) |
27.09.2016 |
12:36:07 |
eduk. |
compulsory subject |
нормативная дисциплина |
4.09.2016 |
21:34:26 |
praw. |
be re-appointed an unlimited number of times |
переизбираться неограниченное число раз |
31.08.2016 |
8:03:43 |
posp. |
volunteering development |
развитие волонтёрства (ifrc.org) |
2.08.2016 |
17:34:31 |
bank. |
lending capacity |
потенциал кредитования (напр., MSME Lending Capacity Building – укрепление потенциала кредитования мелкого, малого и среднего бизнеса) |
19.07.2016 |
9:15:48 |
posp. |
main breadwinner |
главный кормилец семьи (in the family) |
20.05.2016 |
0:37:23 |
posp. |
estimate the scale of the problem |
определить масштаб проблемы |
19.05.2016 |
0:30:03 |
med. |
junior medical staff |
младший медицинский персонал |
18.05.2016 |
16:42:47 |
posp. |
current and projected demand |
существующий и прогнозируемый спрос |
2.05.2016 |
23:00:23 |
księg. |
derecognise from the balance sheet |
списывать с баланса |
2.05.2016 |
23:00:23 |
księg. |
derecognise remove from the balance sheet |
списывать с баланса |
29.04.2016 |
18:40:57 |
praw. |
a Bill has passed through first reading |
законопроект был принят в первом чтении |
29.04.2016 |
18:39:47 |
praw. |
a Bill has passed through third reading |
законопроект был принят в третьем чтении |
24.02.2016 |
21:22:04 |
posp. |
by law and treaty |
в силу закона и в силу договора |
22.02.2016 |
11:37:31 |
posp. |
equalisation subsidies |
дотации выравнивания |
22.02.2016 |
11:24:11 |
posp. |
equalisation grants |
дотации выравнивания |
3.02.2016 |
3:06:09 |
posp. |
risks faced by banks |
банковские риски |
13.01.2016 |
23:54:26 |
posp. |
executive branch personnel |
служащие органов исполнительной власти |
3.01.2016 |
17:46:08 |
posp. |
at the top echelons of the civil service |
в высших эшелонах власти |
6.10.2015 |
20:08:23 |
posp. |
...by one of the ironies of history |
по иронии судьбы |
20.09.2015 |
12:03:56 |
policj. |
place of duty |
место службы |
17.09.2015 |
15:05:32 |
techn. |
reinforced plastic window |
металлопластиковое окно |
16.09.2015 |
16:24:11 |
inwest. |
Institutional Asset Management |
управление активами институциональных инвесторов (rothschild.com) |
8.09.2015 |
14:19:38 |
posp. |
only for the most compelling reasons |
только в случае крайней необходимости (Service personnel should be recalled from annual leave only for the most compelling reasons.) |
11.07.2015 |
17:41:34 |
med. |
combat-related polytrauma |
боевая политравма |
11.07.2015 |
16:30:52 |
posp. |
dictate the need for |
обусловливать необходимость |
29.06.2015 |
22:26:59 |
posp. |
aggressively disposed |
агрессивно настроенный |
14.05.2015 |
7:55:54 |
posp. |
knock someone off someone's stride |
выбить из колеи |
14.05.2015 |
0:55:05 |
posp. |
step out of one's comfort zone |
выходить из зоны комфорта |
13.05.2015 |
23:59:53 |
posp. |
due to family circumstances |
по семейным обстоятельствам |
28.04.2015 |
12:28:39 |
med. |
diagnosis-related group |
диагностически связанная группа (who.int) |
26.04.2015 |
21:50:11 |
psych. |
Jacobson's progressive relaxation technique, Progressive Muscle Relaxation |
миорелаксация |
10.02.2015 |
9:35:00 |
posp. |
fulfil one's potential |
реализовать себя |
5.02.2015 |
8:37:01 |
posp. |
knowledge repository |
депозитарий знаний |
25.01.2015 |
19:58:59 |
posp. |
take a relaxed approach to life |
легко относиться к жизни |
12.01.2015 |
21:06:49 |
posp. |
with the sole purpose |
с единственной целью |
12.01.2015 |
21:04:07 |
posp. |
the higher reaches of the medical profession |
медицинская элита |
12.01.2015 |
21:03:25 |
posp. |
the higher reaches of the legal profession |
юридическая элита |
9.01.2015 |
18:24:44 |
posp. |
in the timeliest manner possible |
в максимально сжатые сроки |
9.01.2015 |
0:34:33 |
posp. |
benefits and drawbacks |
преимущества и недостатки |
29.12.2014 |
14:50:32 |
posp. |
you haven't changed a bit |
ты ничуть не изменился |
29.12.2014 |
14:41:10 |
posp. |
both literally and figuratively |
как в прямом, так и в переносном смысле |
28.12.2014 |
16:56:44 |
posp. |
slowly but steadily |
медленно, но уверенно |
28.12.2014 |
15:40:02 |
posp. |
blend into the team |
влиться в коллектив |
28.12.2014 |
14:43:02 |
posp. |
cornerstone of success |
залог успеха |
4.12.2014 |
12:50:01 |
posp. |
the book is well suited to general readers |
книга рассчитана на широкий круг читателей |
18.11.2014 |
16:06:01 |
brytań. |
arreas of pay |
задолженность по выплате зарплат |
25.10.2014 |
12:33:53 |
praw. |
State Penitentiary Service |
Государственная пенитенциарная служба (если речь идёт об Украине, gov.ua) |
20.08.2014 |
12:00:50 |
posp. |
the problem is particularly acute for |
особенно остро стоит проблема |
20.08.2014 |
10:43:55 |
posp. |
thematic review |
тематический обзор |
15.08.2014 |
13:24:39 |
posp. |
run for a seat on municipal council |
баллотироваться в депутаты муниципального собрания |
13.08.2014 |
23:06:31 |
posp. |
audacious sense of humour |
искромётное чувство юмора (для Keokix0gut: Статью с Вашим комментарием удалил случайно. Тем не менее, добавляю вновь, поскольку не понимаю, как чувство юмора может быть смелым, храбрым или отважным. Вы имели в виду острое чувство юмора? However, both audacious sense of humor and sparkling sense of humor (which I have recently added) are widely used in UK) |
13.08.2014 |
22:47:44 |
posp. |
sparkling sense of humour |
искромётное чувство юмора |
7.08.2014 |
12:13:14 |
posp. |
catch someone unprepared |
застать неподготовленным |
5.08.2014 |
20:12:40 |
posp. |
museum showpiece |
музейный экспонат |