|
|
gen. |
элементарно (Closing down the Internet is technically a no-brainer because authorities can withdraw a provider's license for minor violations, said Anton Nosik, the country's Internet pioneer and popular blogger. TMT Alexander Demidov); ежу ёжикупонятно (Lavrov); не бином Ньютона (что-либо, не требующее большого ума, простое, очевидное; this is a no-brainer – это не требует большого ума Taras); это ежу ясно (Taras) |
amer. |
лёгкая задача (Alex_Odeychuk); раз плюнуть (This sounds like a no-brainer, especially for you. Val_Ships); проще некуда (something easy or simple to understand or do Val_Ships) |
bank. |
рынок, на котором тенденция движения конъюнктуры очевидна и не требует особого анализа |
econ. |
элементарный вопрос (A.Rezvov); простейший вопрос (A.Rezvov) |
idiom. |
очевидное решение (jouris-t); не надо быть семи пядей во лбу (jouris-t) |
inf. |
элементарщина (DC); катка (Ремедиос_П); изи катка (Ремедиос_П); ситуация, при которой особо задумываться не придётся (Viacheslav Volkov); пара пустяков (Stingray_FM); плёвое дело (Stingray_FM); это и дураку ясно (VLZ_58); большого ума не требуется (ART Vancouver); однозначное решение (SirReal); само собой разумеющийся (Stay away from things that seem sketchy to you today. This should be a no-brainer, but I feel that you should be reminded since you can be pretty thick sometimes. VLZ_58) |
jarg. |
простак (Anari); глупец (Anari); недалёкий человек (Anari) |
st.exch. |
элементарный (рынок, на котором тенденция движения конъюнктуры очевидна и не требует особого анализа Taras) |
Игорь Миг, inf. |
это и ежу ясно |
|
|
gen. |
рынок, на котором тенденция движения конъюнктуры очевидна; очевидно (Eranwen) |