Russian | English |
возражение должно быть обосновано | the opposition must be accompanied by a statement of the grounds |
дело по возражениям должно быть начато не позднее 30 дней после опубликования | opposition proceedings must be commenced within 30 days after publication (товарного знака) |
должен быть известен | will be known (стандартный оборот в патентных заявках, например: will be known to the skilled person – должен быть известен специалистам Мирослав9999) |
Должно быть понятно | it will be clear (распространенная вводная фраза в патентных заявках Svetozar) |
должно быть представлено | shall be submitted |
должно быть специально указано | shall be specially mentioned |
должно быть специально указано | shall be expressly mentioned |
заявитель должен быть призван к разделению заявки | a notification shall be issued to the applicant inviting him to have the application divided |
заявитель должен указать номер заявки | the applicant shall be required to specify the number of the application |
заявка на патент должна содержать: | a patent application shall include: |
изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листах | the amended part of the description shall be submitted on special sheets |
изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листах | the amended part of the description shall be rendered on special sheets |
изобретение должно быть сохранено в тайне | the invention requires to be kept secret |
каждое притязание на приоритет должно быть представлено в письменном виде | any claim of priority shall be submitted in a written document |
о самостоятельной охраноспособности подпункта формулы должно быть упомянуто в решении | independent patentability of a subclaim shall be mentioned expressly in the notice |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | and exact terms |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | concise |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | clear |
описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | the description shall be written in full |
описание должно заключаться формулой | the specification shall conclude with claims |
описание должно содержать: | the description shall indicate: |
опубликование должно быть отсрочено | the publication shall be postponed |
предложение должно направляться в Международное бюро | the proposal must be notified to the International Bureau |
процедура должна быть приостановлена | the proceedings shall be deferred |
процесс должен быть возбужден против патентообладателя | the action shall be directed against the patentee |
публикация должна считаться достаточно полной | the publicity shall be considered as ample |
следует учитывать должную заботливость изобретателя | the reasonable diligence of the inventor shall be considered |
следует учитывать должную тщательность изобретателя | the reasonable diligence of the inventor shall be considered |
специалистам в данной области техники должно быть понятно, что | one skilled in the art would appreciate that (Мирослав9999) |
специалистам должно быть ясно, что | it will be appreciated by those skilled in the art (raf) |
требование должно быть специально указано | the demand shall be specially mentioned |