English | Russian |
alco pop | алко поп (очень слабоалкогольный коктейль (1,5 – 3%) популярный среди европейской молодёжи nexton) |
alcohol, drugs, pop music switch people on | алкоголь, наркотики, поп-музыка действуют возбуждающе |
alcohol, drugs, pop-music switch people on | алкоголь, наркотики, поп-музыка действуют возбуждающе |
and now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop scene | а сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки (Taras) |
body popping | "боди поппинг" (танц. стиль) |
cherry popping | лишение девственности (сленгизм VLZ_58) |
cork pellets from a pop-gun | пробковые пульки от пугача |
ear popping | закладывание ушей |
egg pop | напиток из взбитых яиц с сахаром и ромом |
egg-pop | гоголь-моголь (AmE oleks_aka_doe) |
eye-popping | сенсационный |
eye-popping | чумовой (разг., молодёж.) |
eye-popping | поразительный |
eye-popping | восхитительный |
eye-popping | изумительный |
eye popping | потрясающий |
eye-popping | умопомрачительный |
eye popping | сногсшибательный |
eye-popping | феерический |
eye-popping | оглушительный |
eye-popping | головокружительный |
eye-popping | впечатляющий |
eye-popping | ошеломляющий |
eye-popping | невероятный |
eye-popping price | невероятно большая цена (Kugelblitz) |
eyes pop out | глаза на лоб лезут |
eyes pop out | "глаза по пять копеек" |
finger-popping | с подчёркнутым ритмом (о музыке) |
finger popping | с подчёркнутым ритмом |
folk-pop | поп-фольк |
folk pop | поп-музыка на основе народных мелодий |
folk pop | "поп-фольк" |
folk-pop | поп-музыка на основе народных мелодий |
freeze pop | фруктовый лёд (Artjaazz) |
ginger pop | инбирное пиво |
ginger-pop | имбирное пиво |
give a pop | выпалить |
give a pop | лопнуть |
give a pop | треснуть |
give a pop | щёлкнуть |
give a pop | хлопнуть |
go pop | разориться |
go pop | выстрелить |
go pop | хлопнуть |
go pop | неожиданно разориться |
go pop | внезапно умереть |
go pop | лопаться (Юрий Гомон) |
go pop | потерпеть неудачу |
go pop | взорваться |
go pop | разоряться |
have a pop at a rabbit | пульнуть в кролика |
he kept popping out all day | он всё время выскакивал (из дому) |
he kept popping out all day | он целый день всё время выскакивал (из дому) |
ice cream pop | эскимо (Anglophile) |
ice pop | фруктовый лёд (мороженое Denis Lebedev) |
Iggy Pop | Игги Поп (амер. автор и исполнитель песен в стиле "рок") |
in pop | в закладе |
Into that bush pop he goes. | и внезапно он скрылся в кустах |
It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives? | Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian) |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
let's pop into the local | давай завернём в нашу пивнушку |
loud pop | громкий хлопок (ART Vancouver) |
made my eyes pop out | глаза на лоб полезли (triumfov) |
make someone's eyes pop | заставить глаза заиграть (с помощью косметики или цвета одежды Tatiana H) |
make someone's eyes pop | подчеркнуть цвет глаз (Tatiana H) |
mom-and-pop store | частная лавчонка (где за прилавком стоит сам хозяин) |
my ears pop | мне уши заложило (APN) |
once you pop, the fun doesn't stop! | Попробовав раз, ем и сейчас! |
our mammals are popping all the time | наши звери всё время приносят детёнышей (потомство) |
pop a cake into the oven | сунуть торт в духовку |
pop a cork out of a bottle | хлопнуть пробкой |
pop a cork out of a bottle | выбить пробку (из бутылки) |
pop a few beers after work | пропустить несколько кружек пива после работы (Franka_LV) |
pop a pistol off | пульнуть из револьвера |
pop a pistol off | выпалить из револьвера |
pop against the background of | заиграть на фоне |
pop at a mark | палить в мишень |
pop at the seams | трещать по швам (Ivan Pisarev) |
pop-bottle | жестяная банка с выдёргивающимся сегментом на крышке (пива) |
pop by for a visit | заскочить в гости (to come somewhere, usually a person's home or residence, for a brief or casual visit: Hey, if you're free this Saturday, why don't you pop by for a visit? I'd love to show you the new truck I bought. 4uzhoj) |
pop champagne | открыть шампанское (Taras) |
pop one's clogs | откинуть сандалии (Баян) |
pop one's clogs | отбросить коньки (Баян) |
pop corn | нагреть зерно при сушке так, чтобы оно треснуло |
pop corn | нагреть зерно при сушке так, чтобы оно лопнуло |
Pop cracked the guns! | Ружья стреляли хлопками! (Franka_LV) |
pop down | заглянуть (agrabo) |
pop down | броситься вниз |
pop down | отправиться (agrabo) |
pop down | смотаться (съездить куда-либо Anglophile) |
pop down | зайти (agrabo) |
pop down ideas on paper | набросать мысли на бумаге |
pop for a while | пощёлкать |
pop for a while | пощёлкать |
pop-gun | пробковое ружьё (4uzhoj) |
pop one's head in at the door | просунуть голову в дверь (linton) |
pop in | заглянуть (зайти ненадолго и ненароком bookworm) |
pop in | нагрянуть (Abysslooker) |
pop in | всовывать |
pop in | преградить дорогу |
pop in | заскочить на минутку (к кому-л.) |
pop in | заглянуть (к кому-л.) |
pop in | воспрепятствовать |
pop in | всунуть |
pop in and out | бегать взад и вперёд |
pop in for a drink | зайти пропустить стаканчик (Franka_LV) |
pop into | всунуть |
pop into | сунуть |
pop into | заскочить куда-н. (Macmillan shR0ck) |
pop into | совать |
pop into | смотаться в (I'll pop into the shop and get some food – смотаюсь в магазин куплю чего-нибудь поесть Рина Грант) |
pop into | воспрепятствовать |
pop into | преградить дорогу |
pop into | всовывать |
pop into a store for a minute | заглянуть в магазин на минуту |
pop into someone's mind | прийти на ум (Дмитрий_Р) |
pop into one's mouth | совать в рот (Svetlana D) |
pop media | масс-медиа (suburbian) |
pop media | популярные СМИ (suburbian) |
pop of color | яркое пятно (Этой розе место там, где необходимо декоративное яркое пятно. – This rose is good wherever you need a pop of color. VLZ_58) |
pop off | отправиться |
pop off | заснуть |
pop off | исчезнуть |
pop off | отбросить |
pop off | отделаться |
pop off | отослать |
pop off | удаляться (Franka_LV) |
pop off | удалиться |
pop off a rabbit | подстрелить кролика |
pop on | включать (pop on the lights-включать свет Александр У) |
pop on | ставить воду (под чай: Be a love and pop the kettle on – Пожалуйста, поставь чайник (кипятиться Taras) |
pop on | надевать (Александр У) |
pop open | открыть (только о газированных напитках: Doc Wallach also cautioned against consuming carbonated beverages and advised popping open the can or bottle, leaving it overnight, and drinking it flat in the morning. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
pop open | откупорить (только о газированных напитках: Doc Wallach also cautioned against consuming carbonated beverages and advised popping open the can or bottle, leaving it overnight, and drinking it flat in the morning. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
pop out | вылетать |
pop out | вылететь (pf of вылетать) |
pop out | выйти на минутку (Andrey Truhachev) |
pop out | опустить (слово) |
pop out | выскочить |
pop out | выговорить (слово) |
pop out | бухнуть (слово) |
pop out | выкататься |
pop out | вываливаться (bookworm) |
pop out | вырваться (He didn't mean to say that – it just popped out. Вадим Александров) |
pop out | выкатать |
pop out | вспучиться |
pop out | выскочить (В.И.Макаров) |
pop-over | всплывающая подсказка (maximrrrr) |
pop-over | всплывающее уведомление (maximrrrr) |
pop over | заглянуть (зайти ненадолго и ненароком bookworm) |
pop pimples | выдавливать прыщи (VLZ_58) |
pop some champagne | открывать шампанское (в ознаменование успеха Alex_Odeychuk) |
pop-tart | популярная эстрадная певица (Taras) |
pop the cherry | нарушать целостность девственной плевы (Это, конечно же, сленговое выражение. VLZ_58) |
pop the cherry | рвать целку (американский слэнг Toughguy) |
pop the cork on the champagne | откупорить шампанское |
pop the cork on the champagne | откупорить бутылку шампанского (Откупори шампанского бутылку Иль перечти "Женитьбу Фигаро". ....) |
pop the gum | надуть пузырь из жвачки и лопнуть его (ad_notam) |
pop the question | предложить руку и сердце (Anglophile) |
pop the question | сделать предложение о браке |
pop the question | делать предложение (Anglophile) |
pop the question | сделать предложение (руки и сердца; to ... – ... кому-либо) |
pop the question | внести предложение |
pop to the loo | отлучиться в туалет (informal rish) |
pop up | всплыть (неожиданно появиться где-либо: The papyrus would pop up sooner or later, you thought, just a little patience and you could take the credit for the discovery.) |
pop up | возникать (напр., о ситуации) |
pop-up | неожиданное мероприятие (a pop-up event hubilo.com Shukhrat1984) |
pop-up | высвечиваться на экране монитора |
pop up | появиться (I knew she would pop up sooner or later. 4uzhoj) |
pop up | появляться |
pop up all over | расти как грибы (после дождя Сomandor) |
Pop-Up Flags | самоклеящиеся закладки-этикетки (witness) |
pop-up greeting card | объёмная открытка (Pothead) |
pop-up idea | внезапная мысль (Sergei Aprelikov) |
pop-up idea | внезапная идея (Sergei Aprelikov) |
pop up in mind | прийти на ум (Mirror) |
pop up in the right place at the right time | оказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov) |
pop-up screen | всплывающее окно (A.Rezvov) |
pop-up tip | всплывающая подсказка (Alexander Demidov) |
pop watch | заложить часы |
pop wine | фруктовое вино |
pop wine | сладкое вино |
pop zits | выдавливать прыщи (Aiduza) |
pop zits | давить прыщи (Aiduza) |
popped open | взломал (Dasha Lu) |
popped open | распахнулся (Dasha Lu) |
popping-back | чиханье |
popping back | хлопки |
popping back | чиханье |
popping-back | хлопки (в карбюраторе) |
popping back | обратный удар |
popping crease | черта для игрока с битой (крикет) |
popping crease | линия для игрока с битой (крикет) |
popping crease | линия или черта для игрока с битой (крикет) |
popping sound | хлопающий звук (Andy) |
power pop | пауэр-поп (направление в рок-музыке) |
skin pop | впрыскивать под кожу |
soda pop | газировка с сиропом |
soda-pop wine | сладкое фруктовое вино |
techno-pop | техно-поп (разновидность коммерческой музыки, при создании которой используются жанровые готовые компьютерные шаблоны) |
the balloon went pop | шарик лопнул |
the cork went pop | пробка хлопнула |
the cork went pop | пробка выстрелила |
the Pop Art | поп-искусство (крайнее модернистское художест. течение) |
the Pop Art | поп-арт |
the Pop art movement | направление поп-арта |
the Pop design | поп-дизайн (течение в дизайне, возникшее в Великобритании и Италии в 1960-х) |
the pop of a cork | хлопанье пробки |
the pop of a pistol | треск револьверного выстрела |
the pop scene | мир поп-музыки |
they were pop ping pills and blowing marihuana | они глотали наркотики и курили марихуану |
they were popping pills and blowing marihuana | они глотали наркотики и курили марихуану |
of thoughts to pop into one’s head | лезть в голову |
of one's eyes to pop out of one’s head | лезть полезть на лоб |
tootsie pop | круглый леденец на палочке aka чупа-чупс с начинкой (wikipedia.org Fidelia) |
vox pop | опрос общественного мнения (a term often used in broadcasting for interviews of members of the "general public" Clepa) |
vox pop | опрос случайных людей на улице (Ремедиос_П) |
vox pop | голос народа (брит. жарг. ABelonogov) |