Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
German
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Polish
Spanish
Tajik
Turkish
Vietnamese
Terms containing
брать в руки
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
брать в руки
pick up
gen.
брать в руки
take
someone
in hand
product.
брать в руки
take up
(
Yeldar Azanbayev
)
shipb.
брать в руки
hand
gen.
брать в руки
pick up
(
Almost everyone who picks up a book for the first time–whether in the real world or online–handles it in the same distinctive pattern.
)
gen.
брать в руки
touch
(обычно отриц. или вопр.)
gen.
брать в руки
то, что не следует
monkey
gen.
брать в свои руки
go upon
gen.
брать в свои руки
take into
one's
own hands
gen.
брать в свои руки
take over
gen.
брать в свои руки
take charge of
(
Ремедиос_П
)
gen.
брать в свои руки руководство
take control
mil.
брать в свои руки управление
gain control
gen.
брать в свои руки управление
take control
Makarov.
брать власть в свои руки
take power into
one's
hands
gen.
брать дело в свои руки
take matters into
one's
own hands
(
bookworm
)
media.
брать дело в свои руки
take matters into
one's
hands
(
bigmaxus
)
Makarov.
брать дело в свои руки
take matters into
one's
own hands
idiom.
брать инициативу в свои руки
take the upper hand
(
Take the upper hand in all situations or people, dead or alive, will walk all over you.
)
Makarov.
брать инициативу в свои руки
make the running
gen.
брать инициативу в свои руки
take up the running
gen.
брать инициативу в свои руки
take the running
proverb
брать кого в руки
take in hand
inf., brit.
брать ноги в руки
put
one's
skates on
idiom.
брать ноги в руки
take to
one's
heels
(
Andrey Truhachev
)
inf., brit.
брать ноги в руки
get
one's
skates on
(
YuliaO
)
Makarov.
брать руководство в свои руки
take control
gen.
брать себя в руки
take heart
(
Victor Parno
)
gen.
брать себя в руки
man
gen.
брать себя в руки
compose oneself
(
Побеdа
)
gen.
брать себя в руки
pull oneself together
Gruzovik
брать себя в руки
control oneself
gen.
брать себя в руки
pull
oneself
together
Gruzovik
брать себя в руки
take oneself in hand
gen.
брать себя в руки
collect oneself
proverb
брать себя в руки
become more active
(more freq. p.)
proverb
брать себя в руки
become more purposeful
(more freq. p.)
gen.
брать себя в руки
collect
one's
faculties
proverb
брать себя в руки
bring to do
(more freq. p.; something)
amer.
брать себя в руки
grow a spine
(
He needs to grow a spine and tell his boss about the unfair working conditions
Taras
)
proverb
брать себя в руки
control
(more freq. p.; oneself)
proverb
брать себя в руки
bring to do
(something; more freq. p.)
Игорь Миг
брать себя в руки
get its act together
gen.
брать себя в руки
collect
gen.
брать себя в руки
pull oneself up
gen.
брать себя в руки
man oneself
proverb
брать что в свой руки
take into
one's
own hands
proverb
брать что в свой руки
take possession of something
gen.
в футболе только вратарь может брать мяч в руки
only the goalkeeper may hold the ball in soccer
(касаться мяча руками)
mil.
вновь брать инициативу в свои руки
regain the initiative
mil.
вновь брать инициативу в свои руки
recapture the initiative
gen.
восстать с оружием в руках брать начало
rise in arms
Makarov.
время от времени
брать в руки
кисть
dabble in painting
gen.
до этого он вообще не
брал в руки
карт
he had never touched a card before then
gen.
осторожно
и т.д.
брать
что-л.
в руки
handle
smth.
carefully
(gently, awkwardly, skilfully, etc.)
obs.
слишком часто
брать в руки
overhandle
Get short URL