Subject: Приложение. Где какое слово применять? Уважаемые форумчане!У меня к вам очередной, возможно несложный, вопрос. Объясните пожалуйста разницу между словами, переводящимися как "приложение", такими как attachment, schedule, appendix, enclosure. А именно где какое применять. Допустим речь о соглашении или решении совета директоров. Заранее благодарю. |
appendix-в случае когда речь идет о соглашении или договоре, типо доп соглашение... attachment - просто приложение к договору, типо сметы прикладывают, разные графики, короче не основной текст |
You need to be logged in to post in the forum |