Subject: Трудные слова. Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести эти слова.Nennausbringung Rollsicken Haubenfuller Первое, похоже номинальный выход? Возможно, Вам будет не ясен точный смысл этих слов (это не дерзость), но все идеи, пожалуйста, напишите. grebrl. лично для Вас:Restbiertank-танк для некондиционного пива, образовавшегося ПО РАЗЛИЧНЫМ ПРИЧИНАМ. Спасибо. |
разливочная машина |
Ausbringung 1) производительность 2) коэффициент использования 3) ****выход (напр. готовой продукции)**** |
Nennausbringung действительно номинальный выход! За Restbiertank спасибо! jerschow тоже уже просветил. Возьму на вооружение. |
Rollsicken-Deckelfass für flüssige Güter может это? не знаю выбирайте сварной шов или наплавленный слой, выполненный узкими валиками |
Спасибо. А что думаете по поводу ХАУБЕН; что за слово, значение... |
haube- как чепчик наверху- разговоное название можно опустить |
You need to be logged in to post in the forum |