DictionaryForumContacts

 Olka79

link 31.10.2015 14:32 
Subject: Knorpelflakes gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Слово встречается в следующем контексте:
Заранее спасибо

 mumin*

link 31.10.2015 14:52 
и в который уже раз злобный м-тран не пропускает контекст...

 Erdferkel

link 31.10.2015 16:22 
мудрый и добрый гуголь поднапрягся и слёту (!) выдал
Knorpelflake
Knorpelflake bedeutet, dass ein Teil des Gelenkknorpels aus der Gelenkfläche herausgebrochen ist. Sowas sollte möglichst kurzfristig behandelt werden. Das abgebrochene Knorpelstück wird dann operativ wieder an der ursprünglichen Stelle befestigt.
а теперь пусть аскер поищет русское соответствие

 subarurus

link 31.10.2015 17:24 
ну, например, фрагмент хрящевой ткани

 Olka79

link 31.10.2015 18:30 
суставная мышь?

 mumin*

link 31.10.2015 19:15 
и опять без контекста...
Суставная мышь – это патологическое образование (частица хряща, костной ткани, мениска, синовиальной оболочки или отвердевший фибриновый сгусток), которое свободно плавает в суставной полости и может защемляться между суставными поверхностями, приводя к появлению интенсивной боли

 

You need to be logged in to post in the forum