![]() |
Subject: корнеед Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
|
link 10.04.2007 14:11 |
Это заболевание, вызываемое грибком рода Pythium. Если речь о самих патогенных организмах, то пишите Pythium spp; если речь о самом заболевании, то в английской литературе обычно пишут Pythium root rot или Pythium blight. |
spasibo bolshoe,daje ne dumala chto zdes vse tak bistro rabotaut |
Про грибки всё правильно, но только вот современное название самой болезни - Pleospora betae |
|
link 10.04.2007 14:25 |
prazi, это не название болезни, это название вида, причем совершенно другого. Не путайте человека. |
Может я, конечно, что-то не так понимаю, но вот, собственно: http://www.agroatlas.ru/diseases/Beta_alba_Pythium_sp_ru.htm |
|
link 10.04.2007 14:43 |
Именно так: вас ввела в заблуждение плохая верстка страницы. Дело в том, что корнеед -- это сборное заболевание, вызываемое несколькими различными видами грибков: Pythium debarianum, Fusarium spp., Phoma betae и другими. В приведенной вами ссылке для каждого вида упоминаются синонимы, причем по какой-то причине абзац с перечислением синонимов графически оторван от абзаца с упоминанием основного названия. Последние два абзаца первого раздела следует читать вместе: P. [имеется в виду Phoma] betae - царство Fungi, отдел Ascomycota, класс Ascomycetes, подкласс Dothideomycetidae, порядок Pleosporales. Современное название: Pleospora betae Bjоеrl. Царство Fungi, отдел Ascomycota, класс Ascomycetes, подкласс Dothideomycetidae, порядок Pleosporales, семейство Pleosporaceae. Иными словами, Pleospora betae -- синоним Phoma betae; Pleospora является современным родовым названием. См. также тут: |
Ага, есть сразу ДВА корнееда, бактериальный и грибковый. http://www.cnshb.ru/AKDiL/0040/RK.shtm Так что выбирайте на свой вкус. :) |
You need to be logged in to post in the forum |