Subject: фамилии.... Здравствуйте!!Вопрос наверно избитый, но ответа я так и не знаю. Что делать с фамилией, которая была транслитерирована/транскрибирована с английского языка и затем транслитерирована обратно органами, выдавшими загран. паспорт? женщина вышла замуж за англичанина в России, взяла его фамилию (Mortbury), в русском свидетельстве о браке получилось - Мортбери, в итоге, в ее загран. папорте теперь фамилия - Mortberi и она не совпадает с фамилией мужа. Она просит перевести ее зарган. пасп., сделать какую-нибудь сноску может быть.. Посоветуйте, пожалуйста, как быть. Спасибо. |
Дык, это ей в МИД или в ОВИР надо. |
По-моему, надо в ОВИР. |
Ну да, смотря где ей паспорт оформляли. |
А, ну да. Конечно. Просто я сейчас вся в овире ((((((( |
Там, где паспорт выдавали не исправляют. категорически отказываются. проблема еще в том, что ей всякие личным документы надо пеерводить на англ., и какую в них фамилию указывать???? тетеньке уезжать уже надо, а я не знаю что делать!!!((( |
Подарите им подарок. А то так и будут гонять туда-сюда. |
А вам и не надо знать, что делать. Это надо было тетеньке знать раньше. Теперь все, что она захочет перевести и заверить (свидетельства, дипломы и т.д.) будет переведено с той фамилией какая стоит в данном документе. А ей надо обратиться в органы УВИР с заявлением, если откажут сходить на прием в Московское управление на Третьяковке, если откажут там то в УВИР МВД РФ на Верхней Радищевской |
You need to be logged in to post in the forum |