Subject: joint venture enterprise Добрый день!Подскажите, joint venture enterprise можно перевести как совместное предприятие? Вопрос возник потому, что joint venture само по себе переводится совместное предприятие, без добавления слова enterprise. Или в этом контексте выражение joint venture enterprise несет другую смысловую нагрузку. A joint venture enterprise means an enterprise established in Vietnam by two or more parties on the basis of a joint venture contract or an agreement between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and a foreign government, or an enterprise established on the basis of a joint venture contract between an enterprise with foreign owned capital and a Vietnamese enterprise or between a joint venture enterprise and a foreign investor. У меня получилось: Совместное предприятие – предприятие, созданное во Вьетнаме двумя или несколькими сторонами на основании контракта о совместном предприятии или соглашения, заключенного между Правительством Социалистической Республики Вьетнама и иностранным правительством. Либо предприятие создавалось на основании контракта о совместном предприятии между предприятием с иностранным собственным капиталом и Вьетнамским предприятием Заранее большое спасибо |
|
link 5.04.2007 12:22 |
joint venture enterprise - совместное предприятие, абсолютно верно. |
joint venture company |
You need to be logged in to post in the forum |