Subject: Lot coding and traceability Пожалуйста, проверьте перевод выделенных фраз (И ВСЕГО ОТРЫВКА)LOT CODING AND TRACEABILITY (это заголовок) A traceability system must be in place THAT WILL ALLOW GOODS INWARDS TO BE TRACED THROUGH THR PROCESS TO FINISHED GOODS. The level of traceability, the maximum size of lot/batch and the coding format will be agreed by the XXX contact. ALL STOCKS MUST BE ROTATED ON THE FIRST IN FIRST OUT PRINCIPLE (FIFO) Мой вариант: МАРКИРОВАНИЕ ПАРТИЙ И ТРАССИРУЕМОСТЬ (или ВОЗМОЖНОСТЬ ОПЕРАТИВНОГО КОНТРОЛЯ, или ВЫЯВЛЕНИЕ ДЕФЕКТОВ В ПАРТИИ) На предприятии должна быть разработана система отслеживаемовти, КОТОРАЯ ПОЗВОЛИТ ОТСЛЕДИТЬ ВЕСЬ ПРОЦЕСС ОТ НАЧАЛЬНОГО ДО ГОТОВОГО ПРОДУКТА. Степень отслеживаемости, максимальный размер партии (серии) и формат кодирования будут согласовываться с представителем компании. Все запасы готового продукта (далее не знаю ???) Помогите, пожалуйста!
|