DictionaryForumContacts

 Slava Boldyrev

link 29.03.2007 21:39 
Subject: дообогащенный met.
Помогите перевести это слово в следующем контексте: производство рядового (с содержанием железа менее 69%) и дообогащенного железорудного концентрата

 mahavishnu

link 29.03.2007 21:53 
Pre-обогащённый preconcentrated, просто заглянул в Лингво.
А в МТ не заглянул ещё пока...

 CEO

link 29.03.2007 22:15 
enriched?

 Slava Boldyrev

link 29.03.2007 22:21 
Спасибо, но дело в том, что тот концентра, который "рядовой", он уже обогащен, а дальше его еще обогащают для других технологических процессов. Как же тогда быть со словом "рядовой"?

 CEO

link 29.03.2007 22:25 
А может просто назвать его slime concentrate (флотационный концентрат)?
См. какую я ссылочку накопал:

http://metaltorg.ru/news/market_show.php?id=26689
Михайловский ГОК перешел на "сухую работу"
На предприятии готовят еще один проект – флотационная доводка концентрата. Дообогащенный концентрат - не просто товар высоких кондиций, который составит конкуренцию продукции любого предприятия на внутреннем и внешнем рынке, это еще и сырье, пригодное для выпуска на Михайловском ГОКе металлизованной продукции. Флотация призвана решить и проблему отходов переработки руды.

 CEO

link 29.03.2007 22:26 
А "рядовой" напишите GI (шутка!)

 Slava Boldyrev

link 29.03.2007 22:29 
Спасибо! Точно оно!

 10-4

link 30.03.2007 7:48 
standard concentrate
additionally beneficated concentrat

OR

Standard-grade concentrate
Advanced-grade concentrate

 Slava Boldyrev

link 30.03.2007 14:31 
спасибо! Это тоже подходит

 

You need to be logged in to post in the forum