Subject: Опять словосочитание, закавыристое ( Пожалуйста, помогите перевести.accountable for superior outcomes Выражение встречается в следующем контексте: The vibrant future of midwifery in the United States and around the world lies in midwives being accountable for superior outcomes for mothers and babies, while promoting the gentlest birth possible for any clinical situation. За что же оттвественны акушерки , помогите !! |
Heh, this just looks like American euphanism for 'no-one dying or being injured' as far as I can see |
Чип и Дейл спешат на помощь! "... акушерки ответственны за 100% положительный исход родов для матерей и младенцев при обеспечении максимально травмобезопасных родов в любой клинической ситуации". Кстати, "словосочитание" предлагаю далее писать "словосочетание". |
Издеваетесь, да , ну ошибься пару раз , ну , что теперь повесить меня ?? Кстати спасибо за перевод-то !! |
Нэт, дарагой, мой нэ ыздэваэтца! Ы патом зачэм повэсыт? Снят! За пэрэвод: а всэгда пажаласта! |
Ну что я вам такого сделал-то , что вы со мной так ?? Я же спасибо сказал ибо не просто спасибо есть ,а благодарность сие выражает, ибо я искренне благодарен тем кто мне помогает в переводе , так как я новичок . И поэтому прошу, ну не надо ерничать (( |
Да не переживайте Вы так! Я правда не издеваюсь и не ерничаю. За шуточки свои дурацкие прошу прощения! |
You need to be logged in to post in the forum |