Subject: based on an individual’s business sec.sys. Пожалуйста, помогите перевести. Не пойму, как сложить: based on an individual’s business need to know it.Выражение встречается в следующем контексте: Access to information must be strictly controlled and based on an individual’s business need to know it. Заранее спасибо |
|
link 22.03.2007 9:44 |
Допуск/доступ к информации строго контролируется и осуществляется, исходя из потребности отдельно взятого "бизнеса" (предпринимателя, фирмы, предприятия...?) в такой информации. (как вариант) |
|
link 22.03.2007 13:17 |
сорри, не свчиталась на основании того, насколько отдельно взятому РАБОТНИКУ такая информация нужна для выполнения своих обязанностей на основании служебной необходимости РАБОТНИКА |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |