Subject: пропуск для автомобиля gen. Доброй ночи!Помогите, пожалуйста перевести "пропуск для автомобиля", чтобы проехать на закрытую территорию, только для приглашенных. Заранее спасибо! |
Kfz-Passierschein, например хотя упоминания не особо http://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="Kfz-Passierschein" |
Да, и все русские сайты... Вообще странно, в Германии неужели нет такой бумажки... |
Einfahrterlaubnis? |
Passierschein für Lkw есть - на границе или просто Der LKW-Fahrer füllt einen Passierschein (Uhrzeit, Kennzeichen) aus есть Einfahrterlaubnis и Einfahrtgenehmigung "Um mit dem PKW auf das Campusgelände fahren zu können, benötigen Sie eine Einfahrtsgenehmigung" контекст... |
Erdferkel, спасибо! Думаю, здесь подойдет Einfahrterlaubnis. Спасибо за помощь. |
bei uns heißt es "Einfahrberechtigung" und muss gut sichtbar hinter der Windschutzscheibe liegen, weil es auch als Parkausweis auf dem Gelände dient |
You need to be logged in to post in the forum |