DictionaryForumContacts

 SKY

link 3.11.2014 23:11 
Subject: пропуск для автомобиля gen.
Доброй ночи!
Помогите, пожалуйста перевести "пропуск для автомобиля", чтобы проехать на закрытую территорию, только для приглашенных.

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 3.11.2014 23:33 
Kfz-Passierschein, например
хотя упоминания не особо
http://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="Kfz-Passierschein"

 SKY

link 3.11.2014 23:38 
Да, и все русские сайты...
Вообще странно, в Германии неужели нет такой бумажки...

 SKY

link 3.11.2014 23:44 
Einfahrterlaubnis?

 Erdferkel

link 3.11.2014 23:51 
Passierschein für Lkw есть - на границе
или просто
Der LKW-Fahrer füllt einen Passierschein (Uhrzeit, Kennzeichen) aus
есть Einfahrterlaubnis и Einfahrtgenehmigung
"Um mit dem PKW auf das Campusgelände fahren zu können, benötigen Sie eine Einfahrtsgenehmigung"
контекст...

 SKY

link 4.11.2014 0:01 
Erdferkel, спасибо!
Думаю, здесь подойдет Einfahrterlaubnis.
Спасибо за помощь.

 marinik

link 4.11.2014 17:13 
bei uns heißt es "Einfahrberechtigung" und muss gut sichtbar hinter der Windschutzscheibe liegen, weil es auch als Parkausweis auf dem Gelände dient

 

You need to be logged in to post in the forum