DictionaryForumContacts

 iren-m

link 7.03.2007 12:24 
Subject: appearing serene and peaceful as he slowly succumbs to death.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
An injured man lies completely still in a hospital room with doctors hovering at his bedside, appearing serene and peaceful as he slowly succumbs to death. However, in his own mind, memories of a recent battle vividly flash by. Thoughts of death and chaos haunt him, even in his final moments.

Заранее спасибо

 colossus

link 7.03.2007 12:32 
..., казался безмятежным и умиротворенным, и медленно умирал.

да уж...

 tramper

link 7.03.2007 12:39 
Человек, получивший травмы, лежит в больничной палате, не подавая признаков жизни (в полностью обездвиженном состоянии), в то время как склонившиеся над ним врачи со спокойным и умиротворенным выражением на лицах походят на статистов, констатирующих то, что из больной, по мере того, как его покидают последние силы, медленно переносится (отходит) в мир иной.

 colossus

link 7.03.2007 12:48 
надо ставить на голосование.
appearing serene and peaceful - относится к врачам или к пациенту?
я думаю, все-таки к пациенту...

 black_velvet

link 7.03.2007 13:53 
ИМХО - к пациенту

 black_velvet

link 7.03.2007 14:08 
хотя нет..
in his OWN mind
я меняю точку зрения на противоположную )

 Translucid Mushroom

link 7.03.2007 14:11 
appearing serene and peaceful к врачам относится

 colossus

link 7.03.2007 14:12 
вот именно!
хотя в голове у него memories of a recent battle, сам он (пациент) appearing serene and peaceful...

 black_velvet

link 7.03.2007 14:28 
тогда было бы просто in his mind - слова however вполне достаточно
(мне так кажется, хотя на все 100 % я не уверена)

 Translucid Mushroom

link 7.03.2007 15:25 
Не вчитался с первого раза, к пациенту относится ((:

 

You need to be logged in to post in the forum