DictionaryForumContacts

 netechnik

link 23.05.2014 9:26 
Subject: Kalibrierungskugel auf Knochen Niveau gen.
Добрый день, уважаемый коллеги!

Digitale Röntgenuntersuchung, folgender Satz:
Anfertigung der Aufnahme in zwei Ebenen mit Kalibrierungskugel auf Knochen Niveau.
Как это перевести, пока даже не разоберусь толком, о чём речь. Подскажите. Спасибо заранее.

 Erdferkel

link 23.05.2014 9:44 
привет, уважаемый коллега! :-)
http://www.springerimages.com/Images/MedicineAndPublicHealth/1-10.1007_s10039-006-1188-x-5
"Наиболее близким конструктивным решением к заявляемому объекту является координатная метка для рентгенографии, содержащая маркер сферической формы (шарик диаметром 1-2 мм) из материала с высоким атомным номером, закрепленный на плоской рентгенопрозрачной основе (плоскопараллельной пластине из оргстекла)."
http://www.findpatent.ru/patent/220/2206267.html

 Vladim

link 23.05.2014 10:09 
калибровочный шарик?

 netechnik

link 23.05.2014 10:11 
Привет! Ох уж мне эти очепятки... вечно тороплюсь... Супер ссылки, спасибо огромное! Auf Knochen Niveau - просто на уровне кости?

 Mumma

link 23.05.2014 10:19 
есть шарики, которые непосредственно к пациенту прикрепляют
http://www.localite.de/de/orp/calibration.html
тут их просто "калибровочными шарами" назвали (статья, судя по всему, переводная, но для наглядности сойдёт :-)
http://www.hectec.de/content/pdf/classic_russisch_2014.pdf
http://ppt4web.ru/medicina/dentalnaja-implantologija.html

 netechnik

link 23.05.2014 11:28 
Mumma

Спасибо, действительно наглядно!

 

You need to be logged in to post in the forum