![]() |
Subject: Leistungsstark gen. Коллеги, подскажите, пожалуйста, вариант для перевода Leistungsstark в таком контексте:Фирма N делает презентацию своих услуг. Услуги, сфера деятельности - устройство опалубки на различных стр. объектах Заглавный слайд - Dienstleistungen мощный/высокопроизводительный как-то мне не очень здесь. Вообще мне кажется существительное лучше прилагательного будет на русском здесь звучать. Но пока не получается найти подходящее :( Заранее спасибо |
да тут что угодно вляпать можно, хвалиться-то... напр. оптимальные результаты - в каждой фазе проекта |
Эффективность на каждой стадии :) |
Высокий профессионализм и компетентность на каждом этапе реализации проекта www.infocell.ru/reviews/ |
Vladim, километровые заголовки в РР часто просто некуда впихнуть вот буквально на днях пришлось подстригать электроиндуктивную дефектоскопию :-) |
"часто некуда впихнуть" на 100 прОцентов правда про эффективность и результаты мне очень даже, я про высокую эффективность тоже думала (сомневалась, как у меня бывает) :) а про профессионализм и компетентность я думаю они ниже обязательно ещё в тексте где-нить упомянут:) Спасибо большое всем |
You need to be logged in to post in the forum |