![]() |
Subject: und bummelten durstig, aber guter Dinge gen. Фразу про bummelten прошу помочь перевестиNach kurzer Rast machten sich die beiden an den Abstieg auf dem Normalweg, der Pichl bekannt war, und bummelten durstig, aber guter Dinge bei Mondschein hinunter nach Christina. После короткой передышки они отправились на спуск по нормальному маршруту, который был известен Пихлю, und bummelten durstig, aber guter Dinge при лунном свете вниз по направлению к Санта-Кристине. Заранее спасибо за идеи |
и, ощущая лёгкую жажду, но в хорошем настроении спустились при лунном свете прогулочным шагом... |
стал бы мужественный альпинист писать о лёгкой жажде? |
выбирайте: 1. еле слышно шепча пересохшими и потрескавшимися губами: Воды, воды! И почерневший язык вываливался у них изо рта... или 2. мечтая о свежем пиве, в прекрасном настроении... :-) |
wir wollen doch nicht gleich übertreiben :) |
Übertreiben macht anschaulich :-) |
испытывая жажду, но ... |
You need to be logged in to post in the forum |