Subject: со степенью детализации до каждого раздела Проектной документации construct. Пожалуйста,помогите перевести:со степенью детализации до каждого раздела Проектной документацииКонтекст:5.7.1. Производить Работы с высоким качеством исполнения, в объеме и в сроки и в соответствии с условиями Договора, для чего в срок не позднее 10 (десять) дней с момента заключения Договора, разработать и представить Заказчику детальный график производства Работ со степенью детализации до каждого раздела Проектной документации, а в части предпроектных проработок – до каждого из документов, указанных в п. 2.2.1. Указанный детальный график не может противоречить Графику выполнения Работ и иным срокам, предусмотренным Договором. Какя-то странная формулировка,не могу разобраться...мне не понятно со степенью детализации до Буду очень благодарна за помощь! |
наверное, для каждого раздела/по каждому разделу имели в виду? Detaillierungsgrad für... как вариант |
вариант: ein aufgeschlüsselter Terminplan mit einem Fertigstellungstermin für jeden Projektabschnitt; für das Entwurfskonzept/die Konzeptstudie /или как Вы их обозвали/ - mit einem Fertigstellungstermin für jedes im Pkt. 2.2.1 genanntes Dokument |
спасибо большое,всё-таки для, я тоже так подумала... |
You need to be logged in to post in the forum |