|
link 20.02.2007 6:39 |
Subject: Enhanced Combustion Gas Turbine Generator Sets tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Это и есть контекст. Этими штуками оснащается электростанция с комбинированным циклом. Я переевел как: Газотурбинная генераторная установка, но не знаю как поступить с Enhanced и Combustion Заранее спасибо |
Enhanced - улучшенная Combustion - можно выкинуть, просто указывает, что газ сжигают |
|
link 20.02.2007 9:22 |
У нас еще пишут - повышенной эффективности |
|
link 20.02.2007 9:40 |
ИМХО газовые турбогенераторы повышенной эффективности |
|
link 20.02.2007 11:02 |
А может ли это быть, допустим, "утилизационный" (Сombustion)газотурбинный генератор? |
|
link 20.02.2007 11:33 |
Спасибо, навели меня на давние воспоминания. ИМХО Есть еще один термин "газотурбинная установка" (ГТУ). Только я не уверен, входит ли сюда "электрический генератор", или это только газовая турбина, поищите разъяснения в гугле. В таком случае: ГТУ повышенной эффективности. Про утилизацию здесь, извините, додумывать не нужно. В этом отрывке ее нет, даже если есть в другом. Поскольку неизвестна мощность и назначение Вашего устройства, привожу ссылку, может сгодится: http://www.sibpatent.ru/default.asp?khid=18385&code=443137&sort=2 и еще http://www.proletarsky.ru/em.php http://www.zmturbines.com/Rus/Products/IndustrialEquipment/SimpleCycleE.htm в таком случае это ГТГ повышенной эффективности |
You need to be logged in to post in the forum |