DictionaryForumContacts

 Bogdanna

link 7.01.2014 12:57 
Subject: Гипертоническая болезнь gen.
Уважаемые господа переводчики,
совершенно запуталась с названиями болезней. Прошу помощи.
В диагнозе: гипертоническая болезнь 2 ст. Артериальная гипертензия 3 ст.

Изначально думала, что это одно и то же.
Если верить Википедии, гипертоническая болезнь - это эссенциальная гипертензия, которая является формой артериальной гипертензии. Какая между ними разница, к сожалению, понять не могу.

Сомневаюсь, можно ли перевести эти болезни следующим образом:
Гипертоническая болезнь 2 ст. - essentieller Bluthochdruck (или essentielle Hypertonie) - Hochdruckkrankheit плохо гуглится :-)
Артериальная гипертензия 3 ст. - arterielle Hypertonie.
Стадии оставляем в русской традиции?

Спасибо.

 mumin*

link 7.01.2014 13:05 
загляните в коды ICD
+ http://mkb-10.com/index.php?pid=8001 (здесь по-русски)

 Bogdanna

link 7.01.2014 13:47 
Получается так:
Hypertonie (или Hochdruckkrankheit) Schweregrad 2
Arterielle Hypertonie Schweregrad 3

Хотя разницу между ними уловить все же сложно.
Спасибо, mumin* за ссылку. Пригодится.

 marcy

link 7.01.2014 21:51 
a почему не взять Arterieller Hypertonus?

 Bogdanna

link 8.01.2014 13:43 
Здравствуйте, marcy.

Если я все правильно поняла: аrterielle Hypertonie и arterieller Hypertonus - синонимы.
http://www.gesund-aktiv.com/wissenswertes/hypertonie-mit-optimiertem-lebensstil-den-blutdruck-senken/

В Википедии есть ссылка на классификацию ICD I10.0 Arterieller Hypertonus, но в версии 2013 года данное понятие отсутствует (или я неправильно ищу :-)).
http://www.dimdi.de/static/de/klassi/icd-10-who/kodesuche/onlinefassungen/htmlamtl2013/block-i10-i15.htm

 Bogdanna

link 8.01.2014 13:46 
Кстати:
Спасибо, mumin*, (машинально пропущенная запятая не давала жить спокойно) за ссылку. :-)

 marcy

link 8.01.2014 13:47 
да, типо синонимы. но тогда Вы разведёте по-немецки hypertonie/hypertonus.
не знаю, как в версии 2013 года, но в переводимых эпикризах этот тонус встречался очень часто.

 Bogdanna

link 8.01.2014 13:55 
перевод ушел еще вчера. Но на будущее учту. Спасибо.

 marcy

link 8.01.2014 13:59 
не страшно :) это мелочи, которые не имеют никакого особого значения.

 Bogdanna

link 8.01.2014 14:07 
"... и опыт - сын ошибок трудных, и гений - парадоксов друг..."

 

You need to be logged in to post in the forum