|
link 15.02.2007 12:13 |
Subject: offsigner nautic. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:(general info for master of the ship calling at port, Norway) Offsigners must go to police for Schengen and passport control. Заранее спасибо |
Списывающиеся на берег |
|
link 15.02.2007 12:33 |
Спасибо. соответственно, можно ли перевести onsigner как принятые на судно? |
Даже здесь нужен контекст. Можно перевести, как списывающиеся/вновь прибывшие, принятые (варум нихт?), убывшие/прибывшие. Смотрите по ситуации. |
You need to be logged in to post in the forum |