Subject: Международная организация негосударственных структур безопасности Здесь правильно ли будет - "негосударственный" переведено? The international organization of not state structures of safety |
The International Organisation of PRIVATE SECURITY Structures |
Уверен? |
Нет, но ведь негосударственный = частный А что касается безопасности, то в таком контексте определенно лучше security |
может быть - non-govermental? |
Я тоже так подумал сначала, но потом решил, что все-таки это именно "негосударственный", а не "неправительственный". И вообще, наверняка должно быть официальное название, если это международная организация. Но в гугле что-то ничего не попадается |
А как в этом Гугле названия искать, просветите? А то надоело уже по каждому слову в форумах зависать... |
Я, чесно говоря, и сам не очень знаю :( Попробовал как умею. А вы лучше у знатоков спросите |
You need to be logged in to post in the forum |