DictionaryForumContacts

 waletka

link 16.09.2013 16:15 
Subject: мозга за мозгу зашла, никак не соображу... Помогите, пожалуйста! lit.
Речь идёт о старых платьях. Одна девушка говорит о том, что они ещё достаточно хороши для садовых работ. Хозяйка платьев отвечает, что для этого она их и сохранила, хотя имела мало возможностей их носить. Тогда первая сообщает следующее: "Es geht doch nichts über das Vergnügen, der Erde die herrlichsten zu entlocken."
У меня получается что-то типа: "Это, конечно, не самое замечательное развлечение на Земле", но кажется я чего-то недопонимаю...
Прошу вашей помощи!

 marcy

link 16.09.2013 16:20 
да, ибо всё наоборот:
es geht doch nichts über = не ничего более увлекательного / это самое огромное удовольствие....

die herrlichsten WAS?
что-то отсутствует.

 Erdferkel

link 16.09.2013 16:22 
там после die herrlichsten явно какое-то существительное стоит
смысел: нет ничего приятнее/нет лучше удовольствия, чем заставить землю произвести/родить (или как там садоводы выражаются) великолепейшие плоды? растения? цветы?

 waletka

link 16.09.2013 16:47 
Балин, Erdferkel прав! "...herrlichsten Genüsse zu entlocken". Вот точно мозга за мозгу (((

 Erdferkel

link 16.09.2013 16:51 
marcy раньше меня права была :-)

 waletka

link 16.09.2013 17:02 
Согласна! Опять я неправа )) Ну и богата я сегодня на ошибки!

 waletka

link 16.09.2013 17:09 
marcy, Erdferkel, большое спасибо за помощь!!!

 

You need to be logged in to post in the forum