|
link 9.11.2004 21:59 |
Subject: административная вставка В договоре стоит описание дома:многоквартирный жилой дом С АДМИНИСТРАТИВНЫМИ ВСТАВКАМИ. Как бы это по-ангийски сказать, чтоб не сильно коряво было?? Помогите, пожайлуста, срочный перевод! Заранее огромное спасибо!!! |
Может быть, "with office extensions"? |
a dan, if it's inside suites... |
только не dan, а den |
|
link 10.11.2004 17:49 |
Спасибо за вариант! |
You need to be logged in to post in the forum |