DictionaryForumContacts

 Астра

link 1.02.2007 13:41 
Subject: случаи обращения
Здравствуйте!
Посоветуйте, как перевести это выражение:
"28% случаев обращения в городские больницы"

Спасибо!

 flick

link 1.02.2007 13:53 
28% of reported hospital cases

 Alexis a.k.a. Althea

link 1.02.2007 14:03 
Нет. Шире контекст.

Обращение в городские больницы - hospital visit//visit to the city hospitals или даже attendance. Может быть и admission - но это уже другое.

"reported hospital case" - узко - о госпитализированных пациентах, проходящих/прошедших курс лечения.

 flick

link 1.02.2007 14:11 
Возражение:
A case report - карта больного. Т.е. по количеству карт за день можно подсчитать количество обращений, вне зависимости положили ли больного на стационарное лечение или отпустили домой для последующего амбулаторного лечения.
От hospital visit я отказалась, считая что hospital visit может означать еще визит к больному.

 Alexis a.k.a. Althea

link 1.02.2007 14:17 
Hospital visit - практически всегда a visit TO the hospital

 flick

link 1.02.2007 14:20 

 Alexis a.k.a. Althea

link 1.02.2007 14:22 
Почему и требую контекста ...

 Астра

link 1.02.2007 14:42 
Спасибо всем! Вы мне помогли.
Я поняла, как в моем случае лучше написать.

 

You need to be logged in to post in the forum