|
link 4.07.2013 18:30 |
Subject: Свидетельство о результатах единого гос. экзамена gen. Здравствуйте,помогите, пожалуйста, с выражением "органа исполнительной власти субъекта РФ , осуществляющего управление в сфере образования" перевести на нем.яз, трудность заключается во второй части предложения. Мой вариант: des für den Bildungsbereich zuständigen Exekutivorgans des Subjekts der Russischen Föderation, сложность в переводе "осуществляющего управление в сфере образования". Не знаю насколько адекватен мой перевод. Эта формулировка встречается во всех св-вах о ЕГЭ. Может у кого-то есть уже формулировка? Спасибо заранее |
полную фразу бы увидеть... тут много полезного: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=78094&topic=4&l1=3&l2=2#topic |
als Diskussionsgrundlage: ... der Exekutivbehörde eines Subjektes der Russischen Föderation, die für die |
|
link 4.07.2013 21:01 |
по ссылке уже была, там действительного много полезного можной найти |
|
link 4.07.2013 21:03 |
твой вариант по-моему тоже интересный, в любом случае можно перенять Exekutivbehörde и die für die Verwaltung im Bereich Bildung verantwortlich ist, ... как раз этого и не хватало )) |
You need to be logged in to post in the forum |