Subject: origination and execution of debt and equity transactions fin. Пожалуйста, помогите перевести: the origination and execution and equity transactionsВыражение встречается в контексте автобиографии претендента на должность: Заранее спасибо |
очень имхо: заключение и осуществление сделок конверсии долгов (задолженности)в акции |
Took a leading role in debt and equity to newly-privatised banks - здесь тоже подразумевается конверсия задолженности в акции вновь приватизируемых банков ??? |
нет тут никакой конверсии... речь о долговом и долевом финансировании, организованном для приватизированных банков a leading in the origination and execution of more than ... debt and equity transactions for more than Euros… million to bank and leasing companies Ведущая [роль?] в организации (подготовке) и проведении более ___ сделок с долевыми и долговыми инструментами на сумму более _____ евро для банков и лизинговых компаний или где-то так... ну если какие мелочи - вон Ириша подправит |
Спасибо, lopuh. :-) Но единственное, может, "сделки по привлечению заемного и собственного капитала"??? |
You need to be logged in to post in the forum |