Subject: bezahlen gen. Коллеги, прошу помощи. Не могу адекватно сформулировать перевод предложенияMenschen, die man für die Untersuchung nicht einfach bezahlen kann. Люди, чьё участие в исследовании не просто оплатить? Что-то не складывается как-то( Речь идёт о руководителях предприятий, участвующих в консультационно-обучающей программе. Вот более полный контекст: Das war eine ziemlich komplizierte Untersuchung wegen der Spezifik der Adressaten – Geschäftsbesitzer und -führer – Personen, die sehr schwer erreichbar sind, über wenig Freizeit verfügen. Menschen, die man für die Untersuchung nicht einfach bezahlen kann. Solche Aufträge gibt es sehr selten. – so Krzysztof Tomczak, Direktor des Untersuchungsteams der Firma Millward Brown SMG/KRC. |
люди, которые не будут принимать участие в исследовании просто за деньги (заказал - заплатил), у них должен быть другой стимул |
Erdferkel, спасибо огромное! В этом направлении я не подумала даже. Теперь смысл появился. |
You need to be logged in to post in the forum |