DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 21.01.2013 13:31 
Subject: Pik 7 gen.
Согласно МТ Pik - французская колода карт пики ...
Как тогда в переводе? - Ваше пожелание клиента - пики 7?
В картах вообще не разбираюсь, что там и как ...

"Diese Karte symbolisiert also den Kundenwunsch. Ich habe hier Tarotkarten ausgewählt, weil diese den meisten wohl nicht geläufig sind. Wenn ich Spielkarten genommen hätte, dann hätten bestim‐mt ein paar clevere Jungs gefragt: "Ist Ihr Kundenwunsch Pik 7?" – aber so einfach ist das ja oft nicht mit den Kundenwünschen."

 marcy

link 21.01.2013 13:36 
Pik 7 – это типо нашей «шестёрки», самая ничтожная карта (в противоположность тузу, чтобы было понятнее).

Для перевода желательно было бы знать, что за контекст? Кажется, не мерсы, как всегда :)

 eye-catcher

link 21.01.2013 13:39 
Вот больше:)
Die Fragetechnik – das Spiel mit Tarotkarten

Das Set-up:
Lassen Sie die Teilnehmer jeweils zu Zweit an einem Tisch Platz nehmen. Es ist notwendig, dass jedes Spielerpaar einen eigenen Spieltisch hat! Jetzt erklären Sie das Spiel, die Spielregeln und das Ziel: "Es geht darum mithilfe gezielter Fragen herauszufinden, was Ihr Kunde wirklich will. Stellen Sie sich bitte vor, der Kundenwunsch wäre durch eine Spielkarte symbolisiert." Sie halten ein, zwei Tarotkarten hoch, sodass die Teilnehmer die Karten sehen können.

"Diese Karte symbolisiert also den Kundenwunsch. Ich habe hier Tarotkarten ausgewählt, weil diese den meisten wohl nicht geläufig sind. Wenn ich Spielkarten genommen hätte, dann hätten bestim‐mt ein paar clevere Jungs gefragt: "Ist Ihr Kundenwunsch Pik 7?" – aber so einfach ist das ja oft nicht mit den Kundenwünschen."

Jetzt gilt es, eventuell aufkommende Zwischenfragen zurück zu schieben: "Ich erkläre Ihnen das Spiel. Bitte lassen Sie mich vollständig ausreden, da alle Fragen dann beantwortet sind. OK? Das Spiel hat drei Regeln:

Regel 1: Einer von Ihnen bekommt eine Karte, der andere versucht durch Abfrage heraus zu bekommen, was darauf abgebildet ist.
Regel 2: Derjenige, der die Karte hat, darf die Karte auf keinen Fall zeigen! Und er muss auf jede Frage ehrlich antworten, aber nur auf die Frage. Also: Ist auf der Karte ein Mensch abgebildet? Wenn Ja, dann ist die Antwort auch: Ja. Aber nicht: Ja, und eine Katze und ein Baum und der ist grün, und die Katze ist wohl traurig, denn die guckt so komisch ...
Regel 3: Derjenige, der fragt, macht eine kleine Skizze, damit Sie vergleichen können, ob die Karte gut abgefragt wurde. Haben Sie die Regeln soweit verstanden? Bitte nur mit Ja oder nein antworten!"

 marcy

link 21.01.2013 13:47 
навертели:)

не углубляясь, я бы сказала:
взяли колоду игральных карт без шестёрок, чтобы избежать ненужных ассоциаций с последними.
(ведь клиенты для нас – короли, как известно).

 eye-catcher

link 21.01.2013 13:50 
т.е. колода карт без шестёрок - это Pik 7 ? - правильно понимаю?

 marcy

link 21.01.2013 13:53 
нет :)
колода игральных карт имеет шестёрки (у нас) и Pik 7 (у немцев), поэтому надо оговорить, что от шестёрок/Pik 7 мы избавились заранее, дабы не вводить в искушение всяких шутников.

игральные карты без шестёрок в русском – ок

 marcy

link 21.01.2013 14:27 
кстати, подумала, пока ходила gassi.
можно написать и
«взяли не обычные игральные карты, а карты Таро, чтобы избежать назойливых ассоциаций с шестёрками, тузами и т.д.»

 eye-catcher

link 21.01.2013 14:30 
ок,
merci!;)

 

You need to be logged in to post in the forum