|
link 22.02.2009 19:41 |
Subject: Я привлекаю богатство. Пожалуйста, помогите перевести.Я привлекаю богатство. Слово встречается в следующем контексте: фэн-шуй Я привлекаю любовь. Я привлекаю удачу. Я привлекаю богатство. Заранее спасибо |
j'attire??? la (les) richesse(s) |
Может быть, j'attire la fortune? |
|
link 22.02.2009 20:06 |
не знаю - : ) не знаю как лучше сказать и какой лучше глагол употребить. Это вообще установка. Типа как в фильме - Я самая обаятельная и привлекательная, все мужчины смотрят мне в след. Так и здесь, только здесь - Я привлекаю богатство - в более широком смысле, как девиз, считалочка, совокупность действий, которые я для этого осуществляю. |
Pravdina? |
|
link 23.02.2009 5:46 |
Да, это она. |
|
link 23.02.2009 9:20 |
Natasha09, но я не перевожу ее книги. Это для личного пользования. Пожалуй остановлюсь на j'attire les richesses. А что Вы мне ответите, если я Вам скажу, что мне нравится j'appelle les richesses? |
Только не "appeler" !!! "Appeler" означает, что Вы их зовёте, призываете, но никак не привлекаете. Ваша фраза переводится : А ещё можно добавить : |
|
link 23.02.2009 18:25 |
Iricha Да. Вы конечно правы. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |